Моя судьба, моя любовь… | страница 16
— Кэсси, дорогая, к тебе можно? — спрашивала за дверью Элизабет.
Подбежав к камину, я бросила туда тонюсенькую сигарету, в надежде, что она не заметит.
— Войдите.
Я села на кровати, расправляя юбку которые только, что были задраны выше колен.
— Кэсси, хотела тебя предупредить. На завтра мы приглашены в дом нашей соседки — герцогини Крейтон. Ничего особенного, просто ужин. Там будет и её внук, — она остановилась принюхиваясь. — О, что это за запах?
— Э, я пыталась разжечь камин, — соврала я. Элизабет удивленно на меня посмотрела, так как в комнате не было холодно и было открыто окно.
Я сделала невинные глаза и принялась изучать свой маникюр.
— Нужно было позвать горничную. Ты не должна сама этого делать.
— В следующий раз так и сделаю, — ответила я поспешно, чтобы прекратить этот разговор.
Но внимание Элизабет вдруг привлекло кое-что другое.
— Что это? — она схватила мое по неосторожности оставленное письмо. Я запаниковала, что она начнет читать. Но конечно, она этого не сделала. Это было ниже её достоинства. А я ведь и забыла.
— Ты пишешь письмо? — только и спросила она меня. — Но что случилось с чернилами или перо испортилось, — она удивлено смотрела на мое творение полное дыр и клякс.
— Да, думаю нужно заменить набор.
Она отложила письмо.
— Что ж, мне пора идти. Чарльз говорил у него ко мне важный разговор.
Как только дверь закрылась я подошла к камину и, о ужас, опустила руку в пепел, пряча в него окурок.
Глава 7
Я тщательно собиралась к ужину у герцогини. Ещё бы, зная какие они привереды. Я выбрала платье из изумрудного шелка. Лиф красиво обрисовывал мою фигуру, а юбки плавно спускались к ногам, полностью закрывая шелковые туфли. Идти, конечно, тяжело было. Да, и горничная постаралась. Корсет затянула, уж туже некуда.
Так, что пока я спустилась вниз по лестнице, я еле дышала.
— Дорогая, ты чудесна, — воскликнула Элизабет, увидев меня.
Чарльз был какой-то чересчур серьёзный. Как будто что-то обдумывал.
Он подал одну руку Элизабет, другую мне и мы двинулись к двери. Почему эти аристократы считают, что женщины не в состоянии сами дойти до кареты. Снимите с меня это платье, и я вам покажу как быстро и ловко я двигаюсь.
Гастингс, почтенно кланяясь, открыл нам дверь и стоял, высокомерно задрав нос. У меня сегодня было сумасшедшее настроение, поэтому я не удержалась и, проходя мимо, показала ему язык. Выдели бы вы его лицо. Я уже забеспокоилась, что его хватит удар.
Когда мы подъехали к дому герцогини, я увидела, что её поместье было намного шикарней нашего. А я даже и не подозревала, что такое может быть.