Дженни | страница 61



— Точно. Это Сет. Мой братишка. Учится в колледже. Еле заставили его поступить. Сейчас уже заканчивает.

Теплые, мягкие интонации изменили звучание голоса девушки. И уже не надо было объяснять, что она гордится своим братом и скучает по нему. Ни намека на раздражение или злость, и я с облегчением поняла, что она вовсе не злится за то, что я пялилась на фотографию Брэйди и можно спрашивать дальше.

— А кто эти парни? Они ведь все отсюда. Из Ла Пуш?

— Да. Это все наша ста… эмм… наши друзья. — Ли кивнула на первую фотографию. — Джейкоб. Видишь, как строго смотрит исподлобья. На самом деле он очень милый. Женат давно. Сейчас второго ждут. Вот Эмбри. Уехал учиться, закончил колледж с очень хорошим аттестатом да так и остался работать где-то недалеко от Вашингтона. Точно не знаю. Может это и не правда. Он никогда не рассказывал подробностей. Пол. Он женился на сестре Джейкоба и сейчас живет где-то на Гавайях. Уехали туда, чтобы быть поближе к другой сестричке. Давно о них ничего не слышала. А это Брэйди. Узнала? Он тут смешной такой.

Ли подмигнула мне и спросила:

— Как он тебе?

Проверка. Чудесно. Я была готова к такому вопросу и ответила с самым невинным выражением лица, какое только могла изобразить:

— И правда смешной. Прикольная фотография. А почему нет вашей общей?

— Что значит «нет общей»? — переспросила Ли. Я решила, что недостаточно правильно построила фразу и уточнила:

— Ну, фотографии, на которой вы с Брэйди были бы вдвоем.

— Аааа, — протянула она. — Нет у меня такого снимка. Мы никогда не фотографировались вместе.

— Странно, — вырвалось у меня невольно, а Ли удивленно задрала брови и переспросила:

— Что же тут странного?

Мысленно сожалея о том, что опять ляпнула лишнее, я принялась объяснять:

— Вы так хорошо смотритесь вместе. И потом, вы же встречаетесь, поэтому я и подумала, что у вас есть такие снимки. Как у всех парочек. Интересно было бы…

Я еще не договорила, а Ли уже аккуратно вывернула с дороги на обочину и остановила машину. Она смотрела на меня с плохо скрываемым раздражением.

— Тебе кто сказал, что мы встречаемся?

Вопрос прозвучал напористо. Даже жестко. Ли обернулась ко мне, одной рукой оперевшись на рулевое колесо, а другую положив на спинку сиденья, и ждала ответа.

— Никто мне не говорил. Да это и не нужно. И так все понятно.

— Твою мать! — рыкнула Ли, отвернувшись к окну, на минуту превращаясь из нежного создания в гарпию, и добавила еще несколько фраз из которых я не поняла ни одного слова вообще. Подозреваю, что говорила она даже не по-английски. А потом пробормотала совсем уж неожиданное: