Лето любви | страница 60
Молодой человек галантно открыл для подруги дверцу авто, но его взгляд был по-прежнему отсутствующим. Он сел за руль и сосредоточился на дороге, ведущей прочь с территории отеля.
Во время поездки Стэйси показалось, что укрощенные было чувства вновь предают ее. Хотя Джереми и был отменным водителем, девушка не могла избавиться от мысли, что шикарный автомобиль принадлежит Марку и никто не управляет им лучше. Слава богу, цель их поездки находилась всего в нескольких милях к северу от Сорренто, так что им не пришлось находиться в машине слишком долго. Как только они вышли из авто, их общий выходной сделался просто замечательным.
Когда большая часть городских достопримечательностей была осмотрена и оценена по достоинству, Стэйси и Джереми зашли в тратторию, расположенную в тени пальм, чтобы перекусить и отдохнуть. Отсюда перед ними открывался потрясающий вид на залив.
После недолгого молчания Стэйси поставила свой бокал на белоснежную скатерть и с улыбкой сказала:
— А ты не очень-то распространяешься относительно своей работы в Риме.
Приятель сделал неспешный глоток и пожал плечами, прежде чем ответить:
— Да нечего особенно рассказывать. А потом, какой прок в разговорах о работе, когда тебе наконец-то дали выходной?
— Который почти закончился! — вздохнула девушка, глядя на закатное небо. После паузы она перевела взгляд на Джереми и вновь заговорила: — Просто мне интересно, так ли сильно ты загружен работой, как мы предполагали. — Она улыбнулась и продолжила: — Надеюсь, тебе кто-нибудь помогает, ведь иначе ты бы не смог вырваться в Сорренто.
Молодой человек допил свое вино, затем, лениво закинув ногу на ногу, ответил:
— У меня в подчинении две девушки. Они временно взяли все труды на себя.
— Две?! — Стэйси удивленно усмехнулась. — Ради всего святого!.. Я тут одна рвусь на части, а тебе выделили двух помощниц!
Он забавно вскинул брови и со смехом ответил:
— Не забывай, детка, что Рим будет чуть побольше Сорренто.
Внимательно изучая содержимое бокала, Стэйси спросила как бы между прочим:
— Ну и как, они хорошенькие?
Джереми рассеянно кивнул.
— Парочка милых крошек, — произнес он. — Тесса замужем за пилотом, летающим из Лондона на Ибицу, а Маурин обручена с одним из этих новомодных компьютерщиков.
Повисла недолгая тишина. Стэйси отрешенно наблюдала за пляской тени от вина в ее бокале. Джереми, запрокинув голову, рассматривал остроконечные листья пальмы, нависшей прямо над их столиком.