Лето любви | страница 54



— Если ты говоришь о наших вечерних прогулках, то извини, Тони, я не думала, что ты так их расцениваешь, хотя… ладно, я знала, что так может случиться… но…

— Ну что еще? — нетерпеливым тоном спросил парень, и в его глазах появился недобрый огонек. Затем, низко опустив голову, прошептал: — Chi la dura la vince.

Стараясь показаться уверенной, Стэйси примирительным тоном произнесла со слабой улыбкой:

— Я, конечно, теперь неплохо говорю по-итальянски, но…

— Chi la dura la vince, — повторил он нараспев. — Это значит — терпеливые побеждают.

Вспышка гнева придала Стэйси сил, и она попыталась вырваться из навязчивых объятий.

— Меня не интересуют твои пословицы и поговорки, Тони, — срывающимся голосом сказала она. — Ты просто воспользовался моим добрым отношением к тебе.

Ее обнаженные руки дрожали в тисках его сильных пальцев. Не обращая внимания на его наглую ухмылку, она непреклонно заявила:

— Мы немедленно должны вернуться назад.

Парень промолчал, но Стэйси прекрасно понимала, что он не собирается подчиняться ее требованиям. Она все больше нервничала, так как он даже не ослабил хватку.

Хотя за последние недели девушка никак не могла понять, какие чувства испытывает по отношению к Тони, одно она сейчас осознала отчетливо — ей совсем не хотелось, чтобы Антонио ее обнимал. Ни теперь, ни когда-либо потом. Собрав все свои силы, Стэйси резко высвободила руки из его хватки. Но Тони уже стоял у выхода из пещеры, а значит, ей не выбраться наружу, не столкнувшись с ним. Он громко и самонадеянно рассмеялся. Но похоже, Его Величество Случай на этот раз был на ее стороне. Когда Тони стал нарочито медленно приближаться к своей жертве, небольшой камешек оказался прямо у него под ногами…

Что произошло дальше, Стэйси уже не разглядела. То ли он все-таки растянулся на влажном каменистом полу, то ли просто оступился и на долю секунды потерял равновесие, но это был тот самый шанс, который девушка не могла упустить.

Она без остановки бежала до самого отеля. Ее блузка разорвалась, зацепившись за ветки, сквозь которые она продиралась, но Стэйси, покрепче придерживая ее на плече, влетела в вестибюль. Должно быть, она ужасно выглядела, но, к счастью, никто не обратил внимания на растрепанную женщину, бегущую вверх по лестнице.

Девушка рассчитывала незаметно проскользнуть в свой номер, но не тут-то было: ей навстречу торопился Карло.

— Туристы ждали вас довольно долго, синьорина. Они… — Он вдруг замолчал и начал удивленно ее разглядывать.