Лето любви | страница 26



Снаружи оказался всего лишь коренастый Карло, как обычно одетый в униформу.

— Синьор желает переговорить с вами в его кабинете, — вежливо произнес он.

О боже! Начинается! Мисс Робертс изобразила подобие улыбки и покорно последовала за служащим. Их шаги потонули в мягких бело-красных коврах, которыми были застелены коридоры и лестничные пролеты.

Сердце девушки испуганно стучало при каждом шаге, когда она входила в кабинет Марка Лоуфорда. Не колеблясь, Стэйси решительно отворила дверь и, выпрямившись, вздернула подбородок. Хозяин кабинета стоял и смотрел в окно на причудливый ночной пейзаж. На нем был все тот же строгий костюм и лишь тугой воротничок белой шелковой сорочки был ослаблен.

Лоуфорд даже не повернулся, когда она вошла, и Стэйси решила на этот раз не присаживаться, настолько она волновалась. После долгой, напряженной паузы, в течение которой Стэйси пересчитала все проходившие по дороге автомобили, мужчина решительным тоном заявил не оборачиваясь:

— Ладно, давайте покончим с этим. Так что же произошло?

Запинаясь и переминаясь с ноги на ногу, Стэйси пробормотала:

— Я… Мне… казалось, вы в курсе, что…

Он наконец-то повернулся и подошел к столу взять листок бумаги.

— Все, что я знаю, — это рассказ того парня с пристани, который сразу же связался со мной, как только вы попали к нему. — Он окинул девушку хмурым взглядом. — А теперь я хочу услышать вашу версию.

Стэйси нервно сглотнула, почему-то размышляя о трех виденных ею только за сегодняшний вечер гранях личности Марка Лоуфорда: заботливый водитель, небрежно кинувший ей на колени шелковый шарф; радушный и учтивый хозяин в своем владении; блюститель жесткой дисциплины среди служащих «Санфлэйр». Затем сбивчиво продолжила свои оправдания:

— Просто… у меня украли сумочку… а потом…

Теперь настала очередь собеседника переминаться с ноги на ногу. Он делал это с особенным нетерпением, которое не укрылось от ее взгляда.

— Знаете, вы могли бы придумать нечто более оригинальное, — наконец произнес он с колючей усмешкой.

Стэйси не могла позволить себе уступить без боя. Поэтому она продолжила срывающимся голосом:

— Может, это и не оригинально, но так уж получилось. Я изучала маршруты для возможных экскурсий, там довольно много маленьких магазинчиков, торгующих сувенирами, которые всегда так популярны среди приезжих… А потом я увидела вещь, которую захотела купить для себя…

— Да, я знаю, блузку в итальянском стиле.

Она медленно кивнула, удивленно размышляя, каким образом Лоуфорд мог об этом узнать. Мисс Робертс перевела дыхание и продолжила: