Шепот страсти | страница 31



Он открыл ведерко с мороженым.

— А потери я возмещаю, продавая мороженое. У меня на прилавке есть все лучшее, что только можно достать. У меня тут есть шоколадное, играешь?

— Играю, — ответил Слэйдер, — и можешь быть уверен, что захочу двойную порцию.

Пресс положил черпачком приличную порцию шоколадного мороженого в стеклянные вазочки.

— Оно не такое вкусное, если кладешь его не в настоящую посуду для мороженого. Второй секрет — не надо скупиться на орехи, — сказал Пресс, обильно посыпая мороженое орешками. — Разжевывание их зубами помогает избавиться от всех твоих сдерживаемых расстройств.

Пресс завершил свое сооружение, положив сверху крупную вишню, после чего подвинул его вместе с ложечкой к Слэйдеру.

— А ты разве не будешь? — спросил Слэйдер, заметив, что Пресс не стал сразу наполнять вторую вазочку.

— Буду обязательно, — ответил Пресс. — Но дело в том, что мне нужно провести полночи, чтобы сделать выбор. — Он обвел задумчивым взглядом разнообразное мороженое в витрине.

Пресс взглянул на Слэйдера, который уже изрядно опорожнил свою вазочку, и спросил;

— Ну, как шоколадная начинка? Слэйдер смаковал вкуснейшее мороженое.

— Это не женщина, но, полагаю, что после женщины это самая замечательная вещь, — с сочувствием заметил Пресс, доставая контейнер с шоколадной начинкой.

— Да... Пожалуй, оно вне конкуренции.

— Где ты остановился? — как бы между прочим спросил Пресс, наполняя свою вазочку.

— На ферме Синклеров, — ответил Слэйдер, воздавая должное Прессу, он не выпытывал информацию открыто.

— Вот так?

Неудивительно, что ему уже что-то рассказали, подумал Слэйдер.

— Да. По неизвестным причинам папочка Бью оставил мне половину фермы.

— Понимаю.

— Я решил работать на ней. Я планирую в следующем месяце для начала посеять люцерну. Потом думаю добавить к этому пшеницу и соевые бобы.

— А как насчет молочных продуктов?

— Бью распродал молочных коров.

Пресс кивнул:

— Но Бью побуреет от злости, если ты там будешь жить.

— Это верно.

Они оба обдумывали это, доедая мороженое.

— Что это за история с Бью и Лис... Мелиссой? — через несколько минут как бы вскользь спросил Слэйдер.

— История?

— Ну, что это у них за брак такой? Я не могу представить, чтобы она была с ним счастлива.

— Я вообще не представляю, как может быть счастлива женщина, муж которой спит с каждой юбкой, — ответил Пресс, проглатывая очередную ложку мороженого. Потом добавил: — Точно так же я не понимаю, почему мужчина вступает в брак с женщиной, если он не намерен сохранять ей верность. Ходят слухи, что Бью и Джек Диллон делят женщин, которых имеют на стороне.