Подарок богов | страница 8
— Конечно. Я понимаю.
Он посмотрел на усмиренное прожитыми годами лицо матери, вгляделся в ее глаза, ища намек на понимание. Несомненно, его мать должна лучше всех понять его.
— Понимаешь? Тогда ты должна была понимать, как сильно я ненавижу ее. И все же она здесь — не просто во дворце, а рядом с моей матерью! Почему? Зачем она здесь, а не колесит по миру с мужем? Или он наконец осознал, насколько она хитра и жаждет власти? Долго же он приходил к этому выводу...
За его тирадой последовало повисшее напряженное молчание.
— Ты не знал? — тихо спросила мать. — Хусейн умер чуть больше чем полтора года назад.
Ошеломленный Рафик замер, в молчаливом неверии обдумывая новость. Значит, поэтому Сера так печальна? Она по-прежнему оплакивает любимого супруга?
Черт бы побрал эту женщину! Какое ему дело до того, что она печальна? Много лет назад она потеряла право удостаиваться его сочувствия.
— И все же это не объясняет, почему она здесь. Она сделала выбор. Разве она не принадлежит семье Хусейна?
Его мать покачала головой и вздохнула:
— Мать Хусейна выгнала ее до его похорон.
— Итак, свекровь явно лучше разбирается в людях, чем ее сын.
— Рафик, — произнесла мать, хмурясь и поджимая губы, будто подыскивая подходящие слова, — не будь так суров с Серой. Она не та девочка, которую ты когда-то знал.
— Воображаю... Не после тех лет шикарной жизни в поездках по миру в качестве жены посла Кьюзи.
Женщина снова покачала головой:
— Ее жизнь была не такой легкой, как ты можешь предполагать. Родители Серы умерли незадолго до Хусейна. Ей некуда идти.
— И что? Неужели кто-то считает, что я буду ее жалеть? Извини, мама, но я не испытываю к Сере ничего, кроме ненависти. Я никогда не прощу ее за то, что она сделала. Никогда!
Позади них раздалось приглушенное оханье. Повернувшись, Рафик увидел Серу. Она стояла, уставившись в пол, держа в руках кусок шелка, который переливался множеством крошечных огоньков, словно это были светлячки на темном своде пещеры.
— Ришана, — сказала она настолько тихо, что Рафик еле услышал. Когда-то ему нравился ее тихий голос, похожий на музыку, нежный и вежливый, как и его обладательница. Теперь он ощущал лишь горечь... — Я принесла ткань, которую вы просили.
— Благодарю, Сера. Заходи, — предложила мать Рафика, намеренно игнорируя тот факт, что Сера слышала его страстную декларацию ненависти, словно она ничего не означала.
Ему захотелось зарычать. Что затеяла его мать?
— Поднеси ткань ближе, дитя мое, — продолжала мать, — чтобы мой сын мог лучше разглядеть ее. — Затем обратилась к сыну: — Рафик, ты конечно же помнишь Серу. — Она уставилась на него серо-голубыми глазами, молча предупреждая.