Неотразимая Люси | страница 6



— Это совсем другое, — объяснила Люси. — Земли Северного острова кажутся такими... цивилизованными в сравнении с нашими.

— Что вы производите?

— Говядину. — Ей лучше сменить тему, потому что ферма невысоко котируется в списке приоритетов Тома. — На сколько вы приехали? — поинтересовалась она.

Итан подавил зевок и пожал плечами.

— Еще не решил. На несколько дней, а может на неделю. — Он повернулся к ней, и от его медленного взгляда ей стало жарко. — Возможно, мне понадобятся ваши услуги сопровождения.

— Извините?

— Просто думайте обо мне, как об обычном клиенте.

Она засмеялась:

— Думаю, это будет трудновато.

— Что так, мисс Маккинли? — спросил он этим своим чудесным баритоном, который скользил по ее коже, словно ласкал.

Успокойся, кокетка, одернула она себя. Он вне досягаемости.

— Почему бы вам не называть меня Люси?

Итан кивнул, и она почувствовала приятное возбуждение от сознания того, что он будет находиться в поместье несколько дней и, возможно, ему потребуется компания.

— Кто живет в «Саммерхилле»?

— Мой сводный брат Том и Элли, экономка. Она всегда жила с нами. — Голос Люси смягчился. — Она очень трогательно ухаживала за отцом, когда у него случился удар. — Люси взглянула на Итана. — Отец умер три месяца назад.

— Очень жаль это слышать, — пробормотал он, затем спросил: — А вы?

— Что? — не поняла она.

— Вы живете в «Саммерхилле»?

— Большую часть времени. У меня есть квартира в городе. Это удобно, когда приходится поздно встречать кого-то или провожать.

— Вы похожи на городскую девушку.

Люси рассмеялась:

— Не могу решить, комплимент это или нет. А как выглядит городская девушка?

Итан задумался.

— Вы слишком хрупкая для сельской девушки, полагаю.

— Хрупкая? Внешность может быть обманчива. В детстве я приняла немало ягнят и телят. И люблю ездить верхом. А вы? У нас есть лошади.

— Сто лет не ездил. С удовольствием покатаюсь.

Он протянул руку и включил приемник. Музыка в стиле техно вырвалась из старого радио. Люси улыбнулась.

— Держу пари, вы предпочитаете джаз.

Он сверкнул белозубой улыбкой.

— А как вы догадались?

О, медленное поглаживание длинными пальцами челюсти, бархатный голос и глаза, которые по идее должны быть холодными, но вместо этого, как будто потрескивали от жара. Вслух же Люси сообщила ему, что однажды застала Марди Грас в Новом Орлеане, и они обнаружили, что были там, в одно и то же время.

Потом Люси пожаловалась, что не может танцевать под джаз.

— Танец танцу рознь, — сказал он ей, и температура внутри машины, казалось, подскочила на несколько градусов. — Джаз знойный. Музыка для жарких ночей. — Он помолчал, затем с шумом вдохнул. — Или холодных ночей и большого огня.