Муж, любовник, незнакомец | страница 170



— Кажется, один из нас ошибся комнатой, — сказал он, пригвоздив ее быстрым тяжелым взглядом. Было не похоже, что ее появление так уж взволновало его. Тем не менее, Маффин, без сомнения, ощутила легкую дрожь предвкушения, когда он, по-мужски откровенно оглядел ее с кончиков пальцев босых ног до крупных блондинистых локонов, вьющихся от природы, но еще и усовершенствованных с помощью щипцов для завивки.

— Я лунатик, — сладким голосом пропела она, поводя плечом так, чтобы с него спала пижама.

Полотенце, которым Джей вытирал волосы, полетело на пол и приземлилось у двери ванной.

— Тебе помочь найти дорогу назад? — спросил он, протягивая руку за рубашкой, висевшей на вешалке рядом со смокингом.

— Может быть... потом, попозже. — На его непроницаемый взгляд Маффин ответила мимолетной улыбкой, признавшись себе, что чувствует себя неловко в его присутствии и это ей не очень нравится. Она не посмела бы выдать ему истинную цель своего визита. Джерри Уайт, позвонив сегодня днем по телефону, спустил на нее всех собак. Он сказал, что, судя по тому, как идут дела, представляется совершенно невозможным остановить победное шествие Джея к вершинам власти в компании, обвинил в отсутствии решительных действий.

— У вас есть на примете наемные убийцы? — язвительно поинтересовался он, а потом хладнокровно и жестко посоветовал: — Если хотите получить поддержку «Бэбкок фармацевтикс» для своей косметической линии, то вы выбрали неправильную тактику. Нужно выбирать яйца покрупнее.

Глядя на валяющееся на полу полотенце, Маффин задумалась о том, насколько они крупны на самом деле. Единственное, что от них требовалось, это быть пропорциональными всему остальному, чтобы соответствовать своему назначению, заключила она. Маффин не могла видеть того, что находилось под пушистым махровым полотенцем, но, судя по очертаниям, предмет ее любопытства выглядел весьма многообещающим.

— Страстное свидание? — спросила Маффин.

— Вулканическое, — сухо ответил он. — Кракатау, к востоку от Явы.

— Тогда это не Софи, — пробормотала она себе под нос, так, чтобы он не услышал, но он, разумеется, услышал.

— Следует ли это считать выражением неодобрения? — покосился он на нее, надевая рубашку.

— Скорее, разочарования. — Здесь она не покривила душой. Почему он так на нее смотрит? — Софи исключительно мила, Джей, но я полагала, что у тебя больше воображения. Она — Вересковая фея, я не злобствую, просто это правда. Разве тебе не требуется нечто более стимулирующее?