Роковой треугольник | страница 9
Оставшись одна, Ванда посмотрела на свое отражение в зеркале. Она знала лучше других: ничто не остается неизменным. Но должно ли все меняться так неожиданно? Неожиданно? Она ведь уже давно знала о связи матери с Доном. Кажется, их женитьба не за горами.
Когда зазвонил телефон, она вскочила с кровати и заторопилась в холл. Наверное, это Билл. Схватив трубку, Ванда ласково произнесла:
— Привет, Билл.
— Это Стив, Ванда, — прогремел ей в ухо низкий голос. — Помнишь меня?
Глава вторая
— Ванда? — спросил Стив. — Ты слушаешь?
Молчание на другом конце затянулось. Стив стоял у кухонного окна, глядя в ночь и стараясь представить лицо Ванды. В голове возник образ семнадцатилетней девчонки, какой он видел ее в последний раз. Она с сияющим лицом объявляет о своей с Дейвом свадьбе, совершенно не помня о том, как связала ее со Стивом предыдущая ночь.
В тот же день Стив уехал из города, не сообщив никому, куда направляется.
— Что ты хочешь, Стив? — наконец спросила она, возвращая его из прошлого.
— Мэтт рассказал нам о сыне Дейва.
— О моем сыне, — поправила Ванда после долгой паузы, и голос ее сломался.
— Конечно, он и твой сын тоже, — ответил он — грубее, чем того хотел. Закрыв глаза, Стив постарался успокоиться и начал снова: — Теперь мы знаем о нем и хотим...
Ванда прервала его на удивление резко, и Стив похолодел. Неужели знает?.. Нет, не может быть.
— Меня не интересует, Стив, чего вы хотите.
— Ну же, будь разумной.
— Я очень разумная. Я тебе не звонила, — горячо напомнила она ему.
— Не звонила, черт побери. Ни тогда, ни сейчас.
Ванда нетерпеливо выдохнула:
— Послушай, я знаю, что, наверное, у тебя добрые намерения...
— Наверное? Наверное, у меня добрые намерения?
— Прекрасно. У тебя добрые намерения. Но мне от тебя ничего не нужно. Надеюсь, ты меня понимаешь.
— Не надо затыкать мне глотку, — зарычал Стив. — Я только...
— Что?
— Проклятье, почему ты такая стервоза?
— Стервоза? Так ты позвонил, чтобы оскорбить меня?
— Извини, я не хотел...
— Нет, хотел. Отстань, Стив Беренджер. Я ничего не должна объяснять тебе.
Он мысленно выругал себя за неподобающее поведение. Ему не следовало забывать, что Ванда, при всей своей внешней мягкости, чертовски упряма. Надо было вести себя спокойно и не разжигать Третью мировую войну.
— Ты все усложняешь, — проговорил он со вздохом.
— Ошибаешься, Стив. Да, я вернулась домой, но это не означает, что я собираюсь общаться с тобой.
— Меня это не устраивает, — быстро возразил он, забыв о своем намерении быть спокойным. Черт, одно лишь то, что он снова слышал ее голос, лишало его всех шансов на спокойствие.