Шанс Гидеона | страница 74



Доктор Малтраверз взглянул на нее слегка насмешливо.

– Кажется, ты довольно хорошо его изучила, – заметил он. – Ну и как ты находишь этот предмет? Интересным?

– Очень интересным. – Она встретилась с его взглядом и тут же отвела глаза. – Когда я приехала сюда, здесь были только он… и миссис Фейбер, конечно. Поначалу я решила, что он третирует свою мать, но потом поняла, что все это напускное. Когда она заболела, он был очень расстроен… больше всех в этом доме. – Ким вспомнила, как он держал книгу вверх ногами в библиотеке. – Пока его не знаешь, о нем нельзя судить.

– И ты думаешь, что теперь ты его знаешь лучше?

– Немного лучше, чем в первые дни.

Малтраверз вздохнул, затем улыбнулся, и в его улыбке читалась насмешка и сожаление.

– Да, конечно, все люди разные, и некоторое из нас, как открытая книга, а другие – нет. Но я надеюсь, ты не станешь воображать, будто полностью знаешь содержание книги, когда прочитала всего лишь главу. Фейбер – тяжелый человек, и братец его тоже такой. Стоит только взглянуть на портрет их отца в столовой, чтобы сразу понять, какой тот был кремень… отсюда все богатство. Смотри, не разбейся о гранитную глыбу.

– Постараюсь, – сказала Ким.

Когда подошло время отъезда, Малтраверз попросил Ким проводить его до машины. У Гидеона Фейбера были какие-то срочные дела, и она оказалась единственной провожающей. Из-за того, что он сделал ей подарок – правда немного запоздалый, – сказав о намерении жениться на ней, она не побоялась неприятных моментов, которые могли возникнуть при прощании, и помахала вслед уносившейся вдаль машине. Его последние слова все еще звенели у нее в ушах:

– Свяжись со мной, если что-нибудь будет не так. – Интересно, что он имел в виду. – Даже, если ты не выйдешь за меня замуж, мне понадобится секретарша… та, что работает сейчас, выходит замуж через несколько недель!

Когда автомобиль скрылся за воротами, Ким поднялась по ступенькам террасы и вошла в дом. Из кабинета в холл вышел Фейбер, было видно, что он собрался уходить. Он был в толстом твидовом пальто, как всегда, без шляпы и натягивал перчатки. Его волосы красиво блестели.

– Сегодня приезжает моя племянница, она как раз успеет к обеду, – сказал он, проходя мимо. – Я еду в Фэллоу-филд уговорить миссис Флеминг тоже пообедать с нами.

С минуту Ким стояла в нерешительности, а затем сказала ему вслед:

– Это значит, что мне лучше обедать наверху?

Серые глаза смотрели на нее с ледяным безразличием, Ким словно окатило холодной водой.