Время Бармаглота | страница 52



— Сочувствую, — Фиона вздрогнула, — но ничем не могу помочь. Мне пора.

Она встала из-за столика. Толстяк не оставил ей выбора.

— Ладно, — крикнул ей вслед Твидл. — Пять, нет — шесть тысяч! Вы вообще видели такие деньги?

— Желаю удачи, — Фиона хлопнула дверью.

На улице оказалось не так холодно. Легкий ветерок пах сиренью и бензином. Быстрым шагом Фиона пошла прочь от кафе. Но не успела она пройти и квартала, как за спиной послышался громкий топот.

— Эй! Погодите!

Фиона обернулась. Размахивая руками, за ней бежал Твидл. Шнурок на левом ботинке развязался и волочился белым хвостиком. Фиона попятилась.

— Я подумал, — крикнул толстяк. — Есть вещь, от которой вы точно не откажетесь…

Шнурок предательски попал ему под ногу. Твидл вскрикнул и рухнул лицом на мостовую.

Фиона остановилась — к такому повороту она была не готова.

— С вами все в порядке? — спросила девушка. Глупее вопроса не придумаешь. Твидл не ответил, не пошевелился.

И что теперь? Не бросать же его посреди улицы? Фиона осторожно подошла к лежащему толстяку. Тот, похоже, ударился головой; к счастью, крови не видно. Фиона попыталась вспомнить, что она знает про оказание первой помощи. Явно не тот случай, когда поможет искусственное дыхание.

— Эй! — позвала Фиона.

Присев на корточки, она толкнула Твидла в плечо. В тот же момент толстяк рванулся и схватил ее за запястье.

— Простите, — прохрипел он.

Он вытянул вторую руку. В кулаке был зажат газовый баллончик.

— Пусти…

В лицо ударила струя едкого газа. Фиона дернулась, запоздало прикрываясь рукой. Горло сжалось. Задыхаясь, девушка попыталась встать, но ноги не слушались. Мышцы и кости словно заменили ватой. Без сил Фиона рухнула на толстяка. Мир закрутился перед глазами, набирая обороты.

— Простите, ради бога, — донесся сквозь туман голос Твидла. — Я не хотел… Потом вы будете меня благодарить. Я слишком много поставил на карту и…

«Как глупо», — подумала Фиона, и мир выключили.

27. Внутри и снаружи

— Вставай! — голос полковника Ван Белла разбил остатки сна, как старое зеркало. — Тут не любят, когда на полу валяются.

Джек открыл глаза. Он лежал под столом в «Ежах и Фламинго». Угрюмые личности так же мрачно косились, потягивая пиво. Подвал Бармаглота растаял, словно его не существовало. Джек многое бы отдал, чтобы так оно и было.

Полковник Ван Белл сидел на корточках, не без интереса тыкая его под ребра.

— Я спал? — спросил Джек. — Как д-долго?

— Минуты две, — пожал плечами Ван Белл.

— Отлично, — сказал Джек.