Опыт любви | страница 71
— Благодарю, но у меня все есть, — ответил Честер. — Вообще-то, я собирался переночевать в отеле…
Мужчины отправились одеваться, а Стефани принялась собирать со стола тарелки. Если отец не изменит своим привычкам, то сыграет не одну партию в дартс, а это означало, что до закрытия кабачка они оттуда не выберутся. Честер Сэквилл вряд ли привычен к такого рода досугу, но ничего переживет. Она же тем временем соберется с мыслями, а заодно и с силами…
Стефани отнесла посуду в кухню, сложила ее в раковину, включила горячую воду и застыла, занятая своими мыслями.
— Надеюсь, ты не расстроена тем, что отец похитил у тебя Честера? — с удивлением глядя на дочь, спросила Магда.
— Скорее удивлена, — очнулась Стефани. — Отец обычно не жалует незнакомцев.
— Да, это и меня поразило…
Было уже около одиннадцати, когда мужчины наконец возвратились. Глядя на сияющее лицо отца, Стефани изумилась еще больше.
— Он играет в дартс, как черт! — восклицал то и дело Джон. — Мы разделали соперников в пух и в прах!
— Мне просто везло, — скромно улыбался Честер.
— Не пора ли баиньки? — вскоре заявил отец. — Мать уже легла?
— Да, минут десять назад, — кивнула Стефани.
— Ну, тогда всем спокойной ночи.
Когда за Джоном закрылась дверь, в гостиной воцарилась напряженная тишина. Нарушила ее Стефани:
— Похоже, ты произвел на отца неизгладимое впечатление.
— Знаешь, он вовсе не так суров, каким выглядит. Мы с ним славно провели время, поболтали.
— О чем же?
— О нас с тобой в частности. Он был вправе поинтересоваться моими намерениями в отношении тебя.
— Уверена, ты все ему выложил начистоту.
Честер кивнул.
— Да, сказал, что нам нужно время. Похоже, он прекрасно меня понял. Даже посоветовал: «Сперва узнайте друг друга получше, как в свое время мы с ее матерью».
— Убирайся к черту! — зашипела Стефани, уловив в его словах скрытую насмешку. — Я не шучу, Честер!
— Чуть попозже, детка. Послушай, кто-нибудь говорил тебе, что в гневе ты необыкновенно хороша? Просто неотразима…
Когда он шагнул к ней. Стефани вся напряглась, кровь бросилась ей в лицо.
— Не смей! Оставь меня в покое!
— Однако тебе хочется этого не больше, чем мне, — возразил Честер, — поэтому прекрати спектакль.
С этими словами он легко, словно пушинку, подхватил ее на руки и уложил прямо на ковер, тут же в гостиной перед камином. И тотчас же сам оказался рядом. В лице его, озаренном пламенем, было что-то дьявольское. Стефани собралась вонзить ноготки в это лицо, но Честер, словно угадав ее намерение, стиснул ее запястья одной рукой. И властно скомандовал: