Власть веснушек | страница 56



— Я звоню Джеку, — хитро улыбаясь, ответила ему Синклер.

— Очень убедительно блефуешь, — одобрительно отозвался он.

— Спасибо за высокую оценку, дорогой. Однако я не блефую, — заверила она Хантера, отыскав в памяти его телефона номер супруга своей сестры. — Но тебе незачем волноваться. Если Джек подыгрывает тебе с историей про шестифутового аллигатора, в таком-то деле, как это, правильный ответ ему наверняка известен.

— Хорошо, — смирился Хантер, откинувшись на подушку, — делай что хочешь… Но учти, что у тебя могут быть неприятности, — предупредил он.

— Неприятностями какого рода ты мне угрожаешь? — спросила Синклер Махони, помедлив связываться с Джеком.

— А ты не догадываешься?

— Намекаешь на то, что ты все еще мой босс? — предположила она, отложив телефон.

— Это тоже немаловажное обстоятельство, — хитро отозвался он. — Приход нового руководства нередко влечет за собой ротацию кадрового состава…

— Эй! Не смей мне угрожать, Хантер, — одернула его Синклер.

— …но, учитывая, что сейчас мы не в офисе… — раздумчиво протянул мужчина, привлекая к себе свою подчиненную.

— …на время можно не принимать в расчет параграфы делового этикета, — договорила Синклер. — Кристи беспокоится о сохранности моего сердца.

— Да? У нее для этого есть причины? — заинтересованно спросил Хантер.

— Она считает, что я в тебя влюблена.

— Ты успокоила ее или подтвердила опасения?

— А ты угадай, — предложила ему рыжая.

— Конечно же, ты без памяти влюблена в меня. Это же ясно как день! — воскликнул Хантер Осланд.

— Ты такой самонадеянный! А если я сплю с тобой из корыстных целей?

— Равно как и я с тобой.

— То есть? — спросила Синклер Махони, отстранившись от любовника.

— Разумеется, оба мы жадны до наслаждений. Чем не корысть? — обосновал он свой ответ. — Но не в моих намерениях ранить тебя, дорогая.

— А если я раню тебя?

— Надеюсь, это порадует твою сестру, — отшутился Хантер. — Давай-ка лучше вспомним о том, что всего через три дня праздник влюбленных.

— И бал.

— А мы еще не летали в Лондон и Брюссель.

— И ты намерен это предпринять?

— Всенепременно. Но для начала нам нужно выспаться, страстная моя львица. И чем скорее мы восстановим силы после ночных безумств, тем раньше выполним нашу деловую программу и конкистадорами высадимся в Новом Свете.

— Настоящий план победителя, — восторженно улыбнулась Синклер.

— Ну, я же стратег! — бахвальски заметил Хантер.

— Я всегда буду помнить этот большой прекрасный город, — устраиваясь возле него на подушке, прошептала Синклер.