Власть веснушек | страница 56
— Я звоню Джеку, — хитро улыбаясь, ответила ему Синклер.
— Очень убедительно блефуешь, — одобрительно отозвался он.
— Спасибо за высокую оценку, дорогой. Однако я не блефую, — заверила она Хантера, отыскав в памяти его телефона номер супруга своей сестры. — Но тебе незачем волноваться. Если Джек подыгрывает тебе с историей про шестифутового аллигатора, в таком-то деле, как это, правильный ответ ему наверняка известен.
— Хорошо, — смирился Хантер, откинувшись на подушку, — делай что хочешь… Но учти, что у тебя могут быть неприятности, — предупредил он.
— Неприятностями какого рода ты мне угрожаешь? — спросила Синклер Махони, помедлив связываться с Джеком.
— А ты не догадываешься?
— Намекаешь на то, что ты все еще мой босс? — предположила она, отложив телефон.
— Это тоже немаловажное обстоятельство, — хитро отозвался он. — Приход нового руководства нередко влечет за собой ротацию кадрового состава…
— Эй! Не смей мне угрожать, Хантер, — одернула его Синклер.
— …но, учитывая, что сейчас мы не в офисе… — раздумчиво протянул мужчина, привлекая к себе свою подчиненную.
— …на время можно не принимать в расчет параграфы делового этикета, — договорила Синклер. — Кристи беспокоится о сохранности моего сердца.
— Да? У нее для этого есть причины? — заинтересованно спросил Хантер.
— Она считает, что я в тебя влюблена.
— Ты успокоила ее или подтвердила опасения?
— А ты угадай, — предложила ему рыжая.
— Конечно же, ты без памяти влюблена в меня. Это же ясно как день! — воскликнул Хантер Осланд.
— Ты такой самонадеянный! А если я сплю с тобой из корыстных целей?
— Равно как и я с тобой.
— То есть? — спросила Синклер Махони, отстранившись от любовника.
— Разумеется, оба мы жадны до наслаждений. Чем не корысть? — обосновал он свой ответ. — Но не в моих намерениях ранить тебя, дорогая.
— А если я раню тебя?
— Надеюсь, это порадует твою сестру, — отшутился Хантер. — Давай-ка лучше вспомним о том, что всего через три дня праздник влюбленных.
— И бал.
— А мы еще не летали в Лондон и Брюссель.
— И ты намерен это предпринять?
— Всенепременно. Но для начала нам нужно выспаться, страстная моя львица. И чем скорее мы восстановим силы после ночных безумств, тем раньше выполним нашу деловую программу и конкистадорами высадимся в Новом Свете.
— Настоящий план победителя, — восторженно улыбнулась Синклер.
— Ну, я же стратег! — бахвальски заметил Хантер.
— Я всегда буду помнить этот большой прекрасный город, — устраиваясь возле него на подушке, прошептала Синклер.