Любовный экспромт | страница 35



— Но мы же договорились, — продолжала она настаивать на своем.

— Для того чтобы спасти твою репутацию, я согласился поддержать эту версию, и в полной мере выполнил свое обещание. Теперь с этим покончено. Ты не имеешь больше никакого права вмешиваться в мою жизнь и говорить что-либо. Понятно?

Шерон скорчила недовольную гримасу и надула губы. Из разъяренной тигрицы она моментально превратилась в несчастную, незаслуженно обиженную, женщину. Неужели она надеется, что он попадется на подобный трюк?

Тем не менее Шерон ноющим голосом продолжила:

— Но, Дэниел, мое положение будет страшно унизительным.

— Почему?

— Потому что люди будут думать, что это ты бросил меня.

— Если ты хочешь сохранить свою репутацию, заведи себе кого-нибудь. Ходи в рестораны. Выгляди счастливой. Продемонстрируй всем, как ты рада, что наконец избавилась от меня.

Крокодиловы слезы полились из ее глаз, но Дэниел не сдвинулся с места.

Он полностью обеспечил ее. Она получила от него дом, картины, машину. Дэниел был уверен, что больше ничего ей не должен.

Он вышел из-за стола и направился к двери.

— Все, Шерон! Морочь голову кому хочешь, но я больше не имею ко всему этому никакого отношения.

— Но, Дэниел…

— Нет и нет! — повторил он.

Она тоже поднялась с кресла, расправила плечи и сердито сказала:

— По крайней мере, обещай мне, что ты не будешь появляться с этой женщиной на людях.

Дэниел стиснул зубы, чтобы не вступать с ней в перепалку, широко открыл дверь и произнес:

— До свидания, Шерон.

Она громко фыркнула, зажала под мышкой свою супердорогую сумочку и, высоко подняв голову, вышла из комнаты.

Дэниел в сердцах захлопнул за ней дверь и вернулся к столу

Не показываться нигде вместе с Амандой? Как бы не так! Не дождется!

Дэниел вызвал свою секретаршу и спросил у нее, запланированы ли у них на ближайшие выходные какие-нибудь важные светские мероприятия?



— Так ты целовалась с ним? — спросила Карен, и ее зеленые глаза ярко заблестели.

Перед ней на столе стояли цветочные горшки, в которые она насыпала землю и удобрения.

— По-твоему, я похожа на сумасшедшую? — спросила в ответ Аманда, ставя на полку ящик с семенами.

— Я не вижу в этом ничего плохого, наоборот, все очень даже мило, — возразила Карен, стягивая ярко-зеленые перчатки и тяжело опускаясь в инвалидное кресло.

Аманда подошла к ней.

— Ты в порядке?

Карен улыбнулась и кивнула головой.

— Просто немножко устала. Но это хорошая усталость. — Она осмотрела пересаженные растения. Так приятно доводить начатое дело до конца.