Страсть | страница 48
Отсюда она могла разглядеть белый пролет каменной лестницы, что вела к заднему входу в большой, в стиле Тюдор особняк. Арки из кустов желтых роз граничат с северной стороной газона, и миниатюрный лабиринт изгороди недалеко от железных ворот на востоке. В центре лежал щедрый огород, бобы возвышались подпертые шестами. Дорожка из гальки делит двор пополам и ведет к большой белой беседке.
Мурашки пробежали по коже Люси. Это было место. В некотором смысле, она была здесь раньше. Это было не обычное дежа вю. Она смотрела на место, которое имело отношение к ней и Даниэлю. Она почти ожидала увидеть них там прямо сейчас, в объятиях друг друга.
Но беседка была пуста, заполненная только с оранжевым светом заходящего солнца.
Кто то свистнул подскакивая к ней.
Билл.
Она забыла, что он был с нею. Он летел в воздухе так, чтобы их головы были на одном уровне. Вне Предвестника он был несколько более отталкивающим, чем он казался сначала. На свету его плоть была сухой и чешуйчатой, и он довольно сильно пах плесенью. Мухи гудели вокруг его головы. Люси отодвинулась от него немного дальше, почти желая, чтобы он снова стал невидимым.
— Конечно лучше зоны военных действий, — сказал он, глядя вокруг.
— Как ты узнал где я была прежде?
— Я — … Билл. — Он пожал плечами. — Я знаю вещи.
— Хорошо, тогда, где мы сейчас?
— Хелстон, Англия, — он указал кончиком когтя на голову и закрыл глаза — в том, что ты назвала бы 1854 годом. — Он сжал свои каменные когти вместе перед грудью приняв вид школьника, рассказывающего отчет об истории. — Сонный южный город в графстве Корнуолла, предоставленного в наем Королю Джону непосредственно. Кукуруза несколько футов, так что я бы сказал, что это, вероятно середина лета. Жаль, мы пропустили май фестиваль Флоры здесь ты не поверишь. Или может быть, ты была бы! В твоем прошлом ты была царицей бала последние два года подряд. Ее отец очень богат, посмотрим. Получил высокий уровень продаж меди…
— Звучит потрясающе. — Люси оборвала его и зашагала по траве. — Я иду туда. Я хочу поговорить с ней.
— Стой. — Билл облетел ее и парил в нескольких сантиметрах от ее лица. — Теперь, это? Так не годится.
Он помахал пальцем вокруг, и Люси поняла, что он говорил о ее одежде. Она все еще в форме итальянской медсестры, которую она носила во время Первой мировой войны.
Он схватил кромку ее длинной белой юбки и поднял ее до лодыжек. — Что у тебя под этим? Это можно преобразовать? Ты должно быть шутишь с этим. — Он кудахтал язык. — Как ты пережила те другие сроки жизни без меня …