Страсть | страница 3
— Привет. — Голос Изгоя был монотонным. Она не обернулась.
— Я действительно не знаю, почему ты здесь, — сказала Мисс София. Это был влажный ноябрьский день в штате Кентукки, но на ее лбу вспыхнул блеск пота. — Наше сотрудничество закончилось, когда вашей когорте не удалось получить девушку. Не вижу смысла в горькой болтовне с тем, кто называл себя Филиппом и предал нас. — София наклонилась вперед, ближе к девушке, и поморщилась. — Все знают, Изгоям не стоит доверять…
— Мы здесь не для сотрудничества с Вами, — сказал Изгой, глядя прямо перед собой. — Так было, но сосуд приблизил нас к Люсинде. Мы по-прежнему заинтересованы в 'сотрудничестве' с вами.
— Никто не заботится о вашей организации в эти дни. — На трибуне послышались шаги.
Парень был высоким и стройным, с бритой головой и в пальто, чтобы соответствовать девушке. Его очки были дешевым пластиком, которые продавали в любой аптеке.
Филипп скользнул на место, на открытой трибуне, рядом с Лирикой Крисп. Как и девушка Изгой, он не поворачивался к ним лицом когда говорил.
— Я не удивлен, что нашёл тебя здесь, София. — Он опустил очки на нос, показывая два пустых белых глаза. — Просто разочарован тем, что вы не чувствуете, что можете мне сказать насчёт того, как красиво были приглашены.
Лирика ахнула от ужасной белой пустоты за очками. Даже Вивина потеряла хладнокровие и отпрянула. София почувствовала, как всё внутри сжимается.
Девушка Изгой подняла золотую карту-приглашение, которое выскользнуло из пальцев Софии. — Мы получили это. — Только, на этот раз похоже, что это было написано шрифтом Брайля. София потянулась к нему, чтобы убедиться, но быстрым движением, приглашение исчезло в пальто девушки.
— Слушайте, вы, маленькие мерзавцы. Я представитель Старейшин. Вы работаете на меня…
— Поправка, — сказал Филипп. — Изгои ни на кого не работают, кроме самих себя.
Софья смотрела на его шею, слегка делая вид, что следит за лошадью на трассе. Она всегда считала жутким, впечатление от того, что они могут видеть. Когда все знали, что большинство из них ослепли по щелчку пальцев.
— Позор, ты сослужил плохую службу, схватив её. — Софья почувствовала, что ее голос прозвучал выше, чем надо было. Она следила взглядом за пожилой парой, пересекающей трибуну. — Мы должны были работать вместе, — прошипела она: — охотиться за ней, а вам это не удалось.
— Это не имело бы значения, так или иначе.
— Что это ещё значит?
— Она все равно будет потеряна во времени. Это всегда была ее судьба. И судьба старейшин будет по-прежнему висеть на волоске. Это уже для тебя.