Любовь к далекой: поэзия, проза, письма, воспоминания | страница 21



Просветы каменных домов.

VI. ПРИ СВЕТЕ ГАЗА

Влача мучительные тени
По длинным плитам тротуара,
В тревоге смутных освещений
Бредут задумчивые пары.
Протяжный гул упорно длится.
Туманны лица в свете газа.
Как зверь безмерный и стоглазый,
Затихший город шевелится.
— «Уйдем! Уйдем! Здесь давят стены.
Я слез не в силах превозмочь.
Я над чудовищной изменой
Опять проплакала всю ночь.
«Уйдем! Уйдем! Здесь гул и топот,
Людей тревожных суетня…
О, как он лгал — твой нежный шепот,
Как ты обманывал меня!»
Протяжный гул упорно длится.
Обманны лица в свете газа.
Как зверь злорадный и стоглазый,
Безмерный город шевелится…
В тревоге смутных освещений
Все недоверчивы и стары.
Проходят тени. Гибнут тени.
Белеют плиты тротуара.

VII. СКАЗКА ОСЕННЕЙ ЛЮБВИ

Вечер был матовый, вечер осенний,
Вечер, союзный мечтам.
Город был хмурый и черные тени
Плыли по длинным стенам.
Месяц безжизненный, бледный и острый,
С левой сверкал стороны.
Звезды глядели, как вещие сестры,
Как воплощенные сны.
Красные, ярко прозрачные тучи
Гасли, пурпурно дыша,
Падали листья в подвижные кучи,
Падали, тихо шурша.
Бледной угрозою облачный глетчер
Остро тянулся из тьмы.
В этот тоскующий, матовый вечер
Встретились, встретились мы…
В час, когда наши горячие губы
Смутный порыв сочетал,
В час, когда нищий хромой и беззубый
Счастья нам пожелал,
Птицы кидали осенние гнезда,
С криком летели на юг.
Грустно глядели высокие звезды
Взором испытанных мук.
В час, когда с дрожью за темной гардиной
Я поднялся над тобой
И приклонился к груди лебединой,
Точно давший прибой,
Две из них тихо и грустно скатились,
Соединились в одну.
Светом мерцающим вдруг озарились,
Ярко прорвав вышину…
Но в быстролетно-отвесном паденьи
Бил непосильный порыв.
Тихо погасли они в отдаленьи,
Полночь на миг озарив…
Все понимая, жалея, жалея,
С жгучею жаждой помочь,
Ангелы плыли, торжественно вея,
Чрез серебристую ночь.
Видели ангелы звёздные знаки,
Звёздные знаки о нас,
И зарыдали в притихнувшем мраке
В этот томительный час.
Вновь о своем зарыдали бессильи,
Прокляли знанье свое,
Обозревая в лучистом воскрыльи
Скорбной земли бытие.

VIII. СЫН ГОРОДА

Und wenn da lange

in einen Abgrnnd blickst,

blickt der Abgrnnd auch

in dich hinein.

Nietzsche.

Мих. Пантюхову.
Пойду к тому, который слышит,
Хотя придавленный в борьбе, –
Который так же трудно дышит,
Сын города! пойду к тебе!
Ты весь какой-то бледнолицый,
Учуявший тяжелый груз…
тоже быть мечтаешь птицей,
И с солнцем празднуешь союз!
Но ты уж понял всю победность
Окаменелых этих стен.
И оттого в тебе и бледность,