Дамбигад | страница 38
Драко Малфой
После разговора с отцом Поттер стал почти нормальным. Вот это я понимаю - чудеса педагогики. Выпорол его там папа, что ли? А хорошо было бы...
Я так говорю, потому что шрамоголовый оставил свои прежние подначки, он даже перестал огрызаться и предложил поиграть в квиддич! И дал пару дельных советов. Мы до самого вечера летали над поместьем. Может, отец на него Империо наложил? Вот хорошо было бы.
Гарри Поттер
Выбирать союзников особо не из кого - меня окружали одни слизеринцы. Значит, надо сделать так, чтобы они прониклись гриффиндорскими качествами. Итак, гриффиндорцы дружные? Отлично, вот и попробую подружиться с Драко Малфоем. Говорят, он в квиддич хорошо играет? Посмотрим.
Драко Малфой
Мордред и Моргана! Почему это не соревнования школы?! Из десяти раз шрамоголовый только три поймал снитч. Но теперь я знаю, что делать в новом учебном году...
Гарри Поттер
Мда... Если ловцом Слизерина станет Малфой, придётся всю игру его отвлекать. Летает он и впрямь здорово. Я не ожидал такого от белобрысого и семь раз упустил снитч. Но оно того стоило: кажется, приятельские отношении начали налаживаться.
- Вот чего стоят упорные тренировки, Поттер, - заявил он мне в итоге, когда мы слезали с мётел.
Северус Снейп
Ну и что это такое?! Почему оба моих подопечных заняты бездельем, то есть играют в квиддич - по-моему, это одно и то же. Нельзя было разрешать этот обед в мэноре! Люциус страшно балует детей - что своих, что чужих. И что делать с этими двумя обормотами теперь? Две недели пытался привить им зачатки дисциплины, и всё насмарку!
- Профессор, добрый вечер.
Ну надо же - вежливый Поттер, одна штука.
- Вы так веселитесь, будто сделали домашнюю работу по зельям.
- Да, профессор. Желаете убедиться?
О, да! Убедиться я желал, будучи уверенным, что маленький паршивец лжёт. Но он не врал - эссе на заданную тему действительно было написано. Вот только...
- Мистер Поттер, этого не достаточно на приличную оценку, хотя от вас, признаться, я не ожидал и этого.
- Профессор, это всё, что я смог найти в учебниках. Если бы вы дали разрешение пользоваться вашей библиотекой...
Я против воли хмыкнул: а малец не так прост. Интересно, что ему нужно в моей библиотеке? Что ж, мистер Поттер, вы сами виноваты.
Я отвёл сопляка в библиотеку и дал ему доступ к трактатам по зельеварению. Ничего особо сложного и страшного вроде зелья удачи или оборотного не было. У самого Поттера в сейфе и не такие книги хранились.