Искатель. 1994. № 5 | страница 4



— Да вы только поглядите! — раздраженно воскликнул лейтенант Хансен. — Скачешь тут на цыпочках в этой Богом забытой дыре, рот на замке, клянешься — никому-де ни слова, и что же? Открываешь какую-то паршивую английскую газетенку, и тут на тебе — все сверхсекретные сведения черным по белому на целую страницу.

— Вы шутите, лейтенант? — сказал краснорожий голосом, который, казалось, исходил из самой утробы.

— Да нет, Забрински, — холодно ответил Хансен, — и ты в этом сейчас убедишься, если, конечно, умеешь читать. «Атомная подводная лодка спешит на помощь, — сказано здесь. — Дерзкий бросок к Северному полюсу». Боже правый — к Северному полюсу. И фото «Дельфина». Вот — командир… Господи, так это же я.

Роулингс протянул волосатую лапу и повернул газету, чтобы получше разглядеть расплывчатую фотографию товарища, сидящего перед ним.

— Ну и ну! А портретик-то так себе, а, лейтенант? Хотя, глядите, в этом что-то есть. Главное фотограф все же уловил.

— Да ты ни хрена не смыслишь в фотографии, — вознегодовал Хансен. — Вы только послушайте это: «Сегодня, незадолго до полудня (по Гринвичу), одновременно в Лондоне и Вашингтоне было опубликовано следующее совместное заявление: «Ввиду того, что на дрейфующей полярной станции «Зебра» возникла прямая угроза жизни людей и все попытки установить с ними связь с помощью обычных средств потерпели неудачу, командование военно-морских сил США приняло безотлагательное решение направить в район бедствия атомную подводную лодку «Дельфин», которой надлежит установить связь с оставшимися в живых полярниками. Сегодня рано утром «Дельфин» возвратился на свою базу Холи-Лох, Шотландия, после продолжительных учений в составе военно-морских сил НАТО. Есть основания полагать, что сегодня, около семи часов вечера (по Гринвичу), «Дельфин» под командованием капитана третьего ранга Джеймса Д. Свенсона снялся с якоря.

Итак, начинается отчаянная и опасная спасательная операция, примеров которой не знает ни морская история, ни история освоения Арктики. Шестьдесят часов минуло…»

— Вы сказали — отчаянная, лейтенант? — угрюмо спросил Роулингс. — Опасная? Капитану нужны добровольцы?

— Не нужны. Я доложил капитану, что опросил весь экипаж — восемьдесят восемь человек. Все согласны.

— А меня вы спросили?

— Тебя я, должно быть, пропустил. А теперь, когда говорит старпом, будь-ка любезен заткнуться.

«…Шестьдесят часов минуло с тех пор, как мир потрясла весть о бедствии, постигшем дрейфующую полярную станцию «Зебра», единственную британскую метеорологическую станцию в Арктике. Слабый сигнал бедствия с «крыши мира» принял радиолюбитель из норвежского города Бодо, знающий английский.