Сладкая жизнь королевской семьи | страница 33
Он направился к гимнастическому мату, где принялся качать пресс, потом стал делать приседания. Затем отошел в угол зала, где стал подтягиваться на перекладине. Чарли привык к подобным упражнениям — работа требовала от него быть в хорошей физической форме. Закончив упражнения, Чарли обернулся и увидел перед собой раскрасневшуюся Жасмин. Он не мог понять, то ли ее щеки пылают от возмущения, то ли она разгорячилась от бега.
— Принцесса? — с серьезным видом произнес Чарли.
— У меня есть имя, пожарный, — спокойно сказала она, но ее глаза сверкали.
— Жасмин? — Его сердце учащенно билось, но совсем не от физической нагрузки.
Она намеренно неторопливо оглядела его с головы до ног.
— Ты закончил качать мышцы? — спросила она, и он кивнул. — Отлично. А теперь скажи мне, почему ты позволяешь дедушке помыкать тобой?
Взгляд ее больших ангельских глаз был решительным.
Чарли очень хотелось прикоснуться к ней, поцеловать ее. Похоже, Жасмин затеяла с ним нелегкую игру и теперь хочет все повернуть в свою пользу.
— Он злится на моего дедулю не за то, что он уехал из страны, а за то, что увез с собой женщину, которую любил король Ангелис.
Жасмин от удивления широко раскрыла глаза.
— Значит, та женщина, которую дедушка любил и потерял, — твоя бабушка?
Чарли едва сдерживал желание обнять Жасмин.
— Он обожал ее, но она любила дедулю. Я очень похож на дедулю и внешне и по характеру. А Лия очень похожа на Юлию. У нее те же манеры, миролюбивый нрав и улыбка.
— Теперь все становится понятным, — кивнула Жасмин. Сейчас она была такой хорошенькой и желанной, что Чарли пришлось приложить немало сил, чтобы совладать с собой и не поцеловать ее. — И ты совсем не против того, что он отдает явное предпочтение Лие?
Она взглянула на него из-под ресниц, и он потерял над собой власть.
Подойдя к ней, он склонился к ее губам.
— Мне не нужно расположение этого старика, — прошептал он. — Я хочу твоего расположения, Жасмин.
— Чар-ли… — чувственно ахнув, пролепетала она.
Он притянул ее к себе, наслаждаясь прикосновением разгоряченного тела. Но как только вознамерился ее поцеловать, Жасмин уперлась ладонью ему в грудь.
— За нами следят, Чарли… — прошептала она. — Сегодня вечером… В тайном проходе…
Едва коснувшись ее губ, Чарли, обуреваемый симпатией, страстью, уважением и желанием обладать запретным, произнес:
— Сегодня вечером.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Чарли резко сел в кровати, очнувшись от сна, в котором Жасмин флиртовала с ним. Она теперь постоянно присутствовала в его голове. Исходящий от нее аромат роз и ванили повсюду преследовал Чарли.