Мстительный любовник | страница 69
Выражение лица Брюса и его улыбка свидетельствовали о том, что он ощущал себя победителем и обличителем зла. Ее густой румянец он истолковал как признание вины.
Не дай бог, чтобы он догадался об истинной причине ее смущения. Нет, он не должен узнать тайну ее странного брака! Дорис осознавала, что стала жертвой обстоятельств, но в то же время чувствовала и собственную вину за то, что такое вообще стало возможно. И вдруг ее посетила мысль, которая раньше никогда не возникала в ее мозгу: а что, если Дейвида устраивало подобное положение? Нет, так думать абсурдно и вдобавок нечестно по отношению к покойному! Вот от всех этих мыслей, молнией пронесшихся у нее в голове, она и покраснела. А он-то подумал невесть что!
Брюс снова заговорил, но без злой страстности, а спокойно, может быть, даже излишне, и это насторожило Дорис.
— Мой отец умер от инфаркта, а довела его до этого моя молодая мачеха. Сначала она околдовала его, потом разорила. А в довершение наставила ему рога. Она, между прочим, пыталась соблазнить даже меня! Я не раз задумывался, могло ли быть что-нибудь между вами и Патриком…
— Негодяй!
Дорис ударила Брюса, вложив в удар и в это слово всю свою силу и ненависть к нему.
Ей были одинаково противны его иезуитская улыбка и мерзкий тон. Удар пришелся ему в бок. Но при этом она сама пошатнулась и оказалась в опасной близости от обидчика. Она попыталась отодвинуться, но он схватил ее за руку.
— Вы сумасшедший, больной человек! — отчаянно вскричала Дорис.
— О нет! Больная здесь одна — это вы. Разве не так?
— Я заболела из-за вас. И вообще, я предпочитаю умереть, только не быть обязанной вам ничем.
— Может, и надо было дать вам умереть, — поддакнул он, — но тогда вы унесли бы с собой секрет воздействия на чувства ваших многочисленных партнеров. Представляете, как длинна была бы очередь тех, кто пришел бы оплакать безвинную жертву гриппа?
— Вам не идет такой возвышенный стиль. Если верить вам, то мне для моих дел хватает пары минут и охапки сена, чтобы было, что подстелить!
— Протестую! Не надо валить все на меня. Это вы, а не я устанавливали правила общения с вашими мужчинами и действовали согласно им!
Дорис пыталась вырвать руку, но он не ослаблял хватку.
— Мне, наверное, надлежит пасть вам в ноги за проявленное благородство и рыцарское отношение к даме? — поинтересовалась Дорис. — Но люди от гриппа, как правило, не умирают. А ваше раздражение я хорошо понимаю: после стольких усилий такая легкомысленная особа, как я, должна была бы млеть от одного только вашего вида, но…