Превращение | страница 69



Так значит он не знал о склонности своего любимого домашнего животного к «соревнованиям». Я не могла поверить, что он был настолько глуп. Но если Кир действительно так одинок, то, может, он прощал все ее преступления. Может, даже спутник-убийца лучше, чем его полное отсутствие.

Кир поднялся на ноги, подошел ко мне и встал сзади, положив свои длинные пальцы на мои плечи:

— Судьба свела нас вместе в этой необыкновенной ситуации. Почему бы не прийти к соглашению, которое будет выгодно для нас обоих? Ты станешь тем напарником, которого я столько ждал, а я научу тебя пользоваться своей властью в полной мере. Властью, которую «Движение» отвергает.

— Что это за власть?

Он улыбнулся, как продавец подержанных машин:

— Власть господствовать, конечно же. Власть над жизнью и смертью. И сила, чтобы использовать ее в свою пользу.

Внезапно на меня нахлынуло страстное желание. Мне нравилось обладать властью Бога, которую, как я считала, приобрела, став врачом. Но иллюзия разлетелась на кусочки в ту ночь, когда Кир разрушил мои представления о смерти и случайно отделил меня от обоих понятий.

— Я думала, что обладаю ей. Моя жизнь оборвалась, когда я лежала на полу морга, истекая кровью, — сказала я, покачав головой. — Почему я должна верить тебе? Я не знаю тебя. Ты ведь можешь еще раз меня убить.

— Да, могу, — наконец произнес мой создатель. — Я не отношусь к тем, кому можно доверять.

Я мельком взглянула на багровое тело, лежащее на столе.

— Серьезно?

Кир опустился на колени возле меня:

— Слушай свое сердце, Кэрри. Я знаю, ты сделаешь правильный выбор.

Выбор. Я могла жить, если поклянусь в верности «Движению» или стану женушкой Киру. В любом случае, я была бы рабыней. Пленницей. Проституткой.

— Я приняла решение. Наша встреча была случайностью. Мне не суждено быть твоей спутницей или кем-то там, кого ты так долго ждал.

— Скажи мне, доктор, за многими ли своими пациентами ты шла в морг? — спросил Кир с понимающей улыбкой. — Ты последовала за мной. Ты хотела меня.

— Ты был мертв. Это не моя ноша, извини.

Он снова протянул руки, но я увернулась от них.

— Если это то, во что ты веришь, я не могу заставить тебя изменить решение, — произнес он, указывая на дверь. Я встала и направилась к ней, но Кир произнес мне вслед: — Далия полезна. Она до сих пор жива, поскольку развлекает меня. Не потому, что я люблю ее. Да и она не любит меня, — его голос стал тихим и печальным.

— Мне очень жаль, если ты несчастен.