Бессмертная и невозвратная | страница 77
— Но тебя это не беспокоит.
— Черт, нет, я люблю это время года.
— Ты сумасшедшая, раз идешь в торговый комплекс перед Рождеством, — заметил Джон.
— О, заткнись. Что ты об этом знаешь?
— Я знаю, что закончил свои рождественские покупки в октябре.
Я вздрогнула. Один из тех чудиков. По мне, так еще более ненормальных, чем вампиры.
— Джордж будет в порядке? — робко спросила Лаура.
— Ах, Джордж. Давай-ка обсудим это, согласна? Синклер придумал для тебя супернаказание.
— Засранец, — пробормотал Джон так тихо, что я едва расслышала.
Но решила не отвлекаться. Сосредоточься на дочери дьявола, почти убившей тебя и беспомощного чокнутого вампира.
— Ему нужна свежая кровь (прямо из вены) — или он вернется к прежнему: забудет, как ходить и так далее. Его кормила я… но угадай, что?!
— О нет, — простонала Лаура.
— А можно мне посмотреть? — спросил Джон.
— Правильно, за то, что навесила гостю люлей без всякого повода, и за попытку превратить королеву вампиров в горстку пепла, твой суперприз… позволить Джорджу сосать из тебя, пока все его раны не исцелятся! Спасибо за игру.
— Это отвратительно, — вздрогнула она.
— Надо было думать об этом до того, как протыкать его.
О-о-о, Синклер — злой гений. Это было грандиозно. Лаура была просто в диком ужасе.
— Что, если я не стану?
— Тогда всего тебе хорошего и никогда не возвращайся, — я пожала плечами.
— Ты не станешь! Ради одного из этих… этих существ?
— Лаура.
— Прости. Я просто не смотрю на него так, как ты. Он не мужчина, знаешь ли.
— Как и ребенок на заднем сиденье…
— Эй!
— … но мы позволяем ему ошиваться рядом. Подводя итоги, Лаура. Я знаю, что жалуюсь на королевскую работенку, но суть в том, что ты не можешь просто войти в мой дом и навалять одному из моих вампиров. Просто не можешь. И не притворяйся, что не поняла, ведь я знаю — это не так.
Она ничего не сказала. Тишина затянулась, так что Джон сменил тему:
— Что произошло после того, как ты осознала — самоубийство не сработало? — и мы вернулись к тому, что произошло в моей жизни в апреле.
Глава 32
Когда мы вернулись из магазина, Синклер ждал меня в спальне. Я поприветствовала его визгом «не смотри, не смотри!», зашвырнула переполненные пакеты в шкаф и облокотилась на дверцу спиной.
— Могу ли полюбопытствовать, купила ли ты мне подарок после моего ужасного поведения прошлой ночью?
— Если ты признаешь, что был полным ослом, то я спорить не буду. Но мне стало лучше, когда ты придушил мою сестру до полусмерти. Что сказать? Люблю я, когда по-старинке, — я поняла, что не ответила на его вопрос, поэтому добавила: — Мне наконец-то пришел товар, который я заказывала, так что ничего себе не придумывай.