Досадная ошибка | страница 41
Лиз видела Ника чаще, чем предполагала. У него оказалось много деловых партнеров в Женеве, и он с радостью пользовался возможностью увидеться с нею.
Она была довольна его стремлением поддерживать с ней тесную связь, хотя тон его писем к ней по-прежнему оставался братским.
Кроме того, она часто встречалась с Джулией, помогшей ей с акклиматизацией на новом месте. Лиз сняла квартиру вместе с двумя девушками. У них было много друзей, они часто устраивали в квартире вечеринки, и вскоре Лиз обнаружила, что вокруг нее вьется несколько симпатичных парней. Но никто из них не нравился ей. Ее сердце было занято другим мужчиной. Одним из ее поклонников был врач из США, стажировавшийся в Швейцарии.
Как-то вечером Ник приехал к ней без предварительного уведомления. Две другие девушки куда-то ушли, а Лиз напряженно работала над статьей, надеясь поскорее закончить ее и отослать в журнал по туризму. Ник отказался от ужина, и она сварила кофе.
— Похоже, ты без ума от врача, — обронил он.
— Гарри просто показывает мне город, ведь он уже год живет здесь.
— Почему бы тебе не купить путеводитель?
— Знаешь, не очень-то приятно бродить по городу, уткнувшись носом в книжку, а вместе гораздо веселее.
— Он пока не клеится к тебе?
— Не знаю, что ты подразумеваешь под словом «клеиться», — сухо ответила она, доставая пакет с молоком.
— Он пытался затащить тебя в постель?
— Это закрытая информация. Уверена, что тебе бы не понравилось, если бы твои подружки рассказывали каждому встречному-поперечному про ваши отношения.
Выражение лица Ника стало жестким и холодным. Взгляд посуровел.
— Я не каждый встречный-поперечный для тебя. В отсутствие дяди я несу за тебя ответственность.
— Да, но он бы не стал устраивать мне перекрестный допрос по поводу моих знакомых.
— Возможно, ты просто не сообщаешь ему, как часто встречаешься с этим типом. Твои письма к нему столь же лаконичны, как и ко мне?
— Не совсем, — уклончиво ответила она. — Вас с дядей интересуют разные вещи.
— Но мы оба волнуемся за тебя и хотим, чтобы в твоей жизни все сложилось удачно. Джек не так хорошо знаком с жизнью большого города, как я. Да и во времена его молодости мораль была несколько иной. Свидания были вполне целомудренны и не заканчивались постелью, как сейчас. Дети слушались родителей, а не своих подруг.
Она поставила чашки и кофейник на поднос, и он взял его, чтобы отнести в гостиную.
— У меня до последнего времени не было подруг. Но если бы я слушала Мэри и Мод, то никогда бы не легла в постель ни с одним мужчиной. От их рассказов просто уши вянут. Создается впечатление, что все, с кем они спали, были просто жалкими болтунами.