Хранители кристаллов | страница 55
Первым подал голос Гилбор:
— Что привиделось? Скорее рассказывай, это очень важно. Ты видел Саломара или может даже Тампамора? Где ты был? — настаивал Симникс.
— Мне даже немного нехорошо, так много всего, — замешкался Джереми.
— Успокойся и рассказывай, отбрось детали, — поддержал Тер.
Линс принялся пересказывать все увиденное. Остановившись на том, где он находился в видении, он оглядел удивленные выражения лиц чародеев и продолжил рассказ. Остаток повествования мало заинтересовал членов Совета. Они все снова и снова возвращались к тому моменту, где себя увидел юноша. Наконец, заговорил Лурк:
— Что ж, мне кажется, все ясно, Ключ в Трубусоре, в самом сердце страны темных сил, но добраться туда — дело невыполнимое. Магии Тринадцати не хватит, вот если бы раньше, то еще куда не шло, а теперь ох нелегко, туда идти верная гибель…хм…но единственный шанс на спасение.
— А ведь нам деваться некуда. Судя по тем новостям, которые ты принес нам сегодня, так и вообще не стоит, и думать, в наших руках судьба Албура. Не забывайте, — напомнил Кудрет Изик.
— Одно дело добраться до Темной страны, а другое дело выискать кристалл в Маунтгаре, — пояснил Линс.
— Кудрет прав, предложите иной вариант, кроме похода к Маунтгару?! Такого просто нет. По поводу амулета. Джереми теперь твой амулет есть настоящий компас в дороге, без тебя он не действен, так что ты в любом случае идешь, — пробормотал Тер виноватым тоном.
— Понятно, выбора вы мне не оставляете, очень мило, — иронично заметил Линс.
— Уж прости, сейчас не до реверансов, — сказал Лурк.
— Понимаю, — отрезал Джереми.
— Молодой человек, теперь следует принять наш дар, — обратился секретарь Совета к юноше. — Амулет Фого прослужит Вам долгие годы. Не потеряйте оберег на пути к Маунтгару. Уж он точно укажет на место огненного кристалла. Вы — сын Адреана, мага, управлявшего стихией огня в нашем мире. Ирония судьбы, но в создании данного кристалла принимал участие Ваш отец, в Аквидуне наших надежд заложена энергия огня. Извините за столь сумбурное изложение положения вещей, — поведал Тер с грустью.
— Хм…Джереми у нас брильянт чистой воды, парангон, — пошутил Гилбор.
— А что, знаете ли вы, что освободителя Албура от захватчиков-лунтов, кочевников в 4 веке н. э. прозвали по-лантийски Парламор, которое в последствии трансформировалось в Парангон. Интересно, что имя Парангон также имеет устаревшее значение — пламя, так что как не крути, для нас, Джереми, ты настоящий парангон в прямом и переносном смысле, — отметил Гелобт.