Избранные стихотворения | страница 38
Перевод Г. Бена
*** (Сидел римский поэт Лукан…)
Перевод Г. Бена
Африканский лев
Перевод Г. Бена
*** (Целый день рогатый скот…)
Перевод Г. Бена
Слон, или Сила привычки
Перевод А. Петровой
Отрывок из греческой трагедии
Алкмеон, Хор
X. — О ты, прекраснокожанообутая
Глава пришельца! Как, какие поиски,
Кого, зачем, отколь тебя доставили
В пределы наши славносоловьиные?
Я, вопрошая, жажду услыхать ответ, —
Но ежели случишься ты и глух и нем,
И не поймешь ни слова из речей моих,
То возвести об этом мановением.
А. — Я беотийской тек сюда дорогою.
X. — На веслах ног или под гривой паруса?
А. — Сгибая в такт чету моих конечностей.
X. — Под омраченным Зевсом или солнечным?
А. — Не грязью блещет обувь, но сестрой ее.
X. — Узнать твое мне имя будет радостно.
А. — Не каждому даруется желанное.
X. — Во что, скажи, разит твое присутствие?
А. — Язык пастуший, спрошенный, поведал мне…
X. — О чем? Того не знаю, что не сказано.