Удар молнии | страница 58
Он, наверное, спятил, рассчитывая, что она разделит с ним супружеское ложе! Если у нее осталась хоть капля здравого смысла и уважения к себе, она должна немедленно уйти и никогда не возвращаться назад. И пусть не думает, что она ему чем-то обязана!
Но уйти означало признать свою вину. По крайней мере, в его ревнивых глазах это будет именно так! Кроме того, в глубине души Сара понимала, что все еще любит мужа и не может расстаться с надеждой на примирение.
Но сегодня спать с ним она не будет. Сара вспомнила, что в гардеробной при спальне стояла узкая койка. Дэвид ночевал там после свадьбы, подчиняясь ее требованию воздержаться от секса в первые две недели брака.
Сначала она не понимала, почему он предпочел эту маленькую комнатку большой и удобной комнате для гостей. Но потом догадалась, что он, очевидно, хотел избавить ее от недоуменных взглядов Энн, и была благодарна за это.
Дэвид был тогда совсем другим, печально думала Сара, неохотно поднимаясь наверх. Теперь ей казалось, что она живет с незнакомым человеком.
Но она отказалась от мысли воспользоваться гардеробной, и даже не потому, что Энн могла сделать свои выводы. Дэвид услышит ее шаги, как бы тихо она ни кралась через спальню.
Гордость не позволяла Саре лечь в постель с человеком, который ее презирал, даже если это был ее муж. Но ей нужно было где-то спать, и значит, оставался единственный вариант.
Сара прошла в комнату для гостей. Рыдания стояли у нее в горле. Расстегивая платье, она думала, что ее многообещающий брак умер прежде, чем ей удалось вдохнуть в него жизнь.
Оставшись в темно-синих шелковых штанишках и крошечном лифчике, она откинула одеяло и мрачно посмотрела на прохладные льняные простыни.
— Я предпочитаю видеть тебя в своей постели, — вдруг раздалось за ее спиной.
Прежде чем Сара успела понять, что происходит, Дэвид подхватил ее на руки. Придя в себя от неожиданности, она принялась барабанить кулачками по его обнаженной груди.
— Что ты, черт побери, делаешь? — выпалила она, чувствуя, как жаркая волна желания охватывает ее, и тщетно пытаясь отодвинуться.
Сара билась в руках мужа, но он не обращал никакого внимания на ее тщетные попытки высвободиться. Крепко держа свою ношу, Дэвид шел по слабо освещенному коридору в их общую спальню.
— Ты будешь спать там, где положено, — буркнул он в ответ на ее слабые протесты. — Кричи, если хочешь. Бэзил и Энн находятся в другом крыле здания и ничего не услышат.
Ногой захлопнув дверь, он в три шага пересек спальню, бросил Сару на кровать и навалился на нее прежде, чем она успела шевельнуться.