Жизнь и труды Клаузевица | страница 13



Во втором издании предисловие к первому было воспроизведено и дополнено, поскольку стали известны дневниковые записи, относящиеся к данной работе Андрея Евгеньевича. Кроме того, была приведена история обнаружения самой рукописи.

О ее существовании мы узнали от дочери автора — Евгении Андреевны Снесаревой. Рукопись поражала многим: методом исследования, глубиной анализа, энциклопедизмом знаний истории отечественной и зарубежной европейской военной мысли, оригинальностью суждений и выводов. Изучение рукописи укрепило во мнении, что Андрей Евгеньевич Снесарев — не рядовой, а выдающийся русский военный мыслитель. И столько лет этот труд находится под спудом, будучи никому неизвестен!

Евгения Андреевна Снесарева разрешила подготовить рукопись к публикации и издать ее. Дело оказалось не таким простым, как представлялось изначально. В результате, к большому сожалению, работа вышла поздно: Евгения Андреевна уже тяжело болела и вскоре скончалась. Ее не удалось порадовать выходом одного из неопубликованных трудов ее отца. Она всю жизнь надеялась и ждала, что его творческое наследие будет востребовано. Любящее и преданное женское сердце не ошиблось в оценке большого таланта близкого и дорогого ей человека.

До 1940 г. хранительницей архива А. Е. Снесарева была его жена Евгения Васильевна, а после ее смерти эту благородную, но нелегкую в ее жизненной ситуации ношу взяла на себя дочь Евгения Андреевна и несла ее более 60 лет. При этом она всю жизнь изучала богатую событиями и творчеством биографию отца, боролась за восстановление его имени как известного ученого и большого патриота своей родины, где могла, стремилась привлечь внимание научной общественности к его опубликованному и неопубликованному наследию[9]. Многие годы это удавалось ей с большим трудом. Она была благодарна всем, кто сделал хотя бы малость для пробуждения интереса к имени ее отца как ученого.

Кроме того, после первого издания книги в дневнике Андрея Евгеньевича, хранящемся в архиве семьи Снесаревых, были найдены следующие записи, относящиеся ко времени его работы над переводом книги Клаузевица и предисловием к нему:

21(8) — VI — [1924] Суббота — Москва.

«В этом лете я как-то пока забыт. Работаю над Клаузевицем и иду быстро… через 3 недели кончу и перейду к статье с примечаниями… Может быть через месяц кончу… Большая выйдет работа… Затем возьмусь за Индию… и учеб[ник] „Авганистан“…»

27(14) июня — 24 г., д. Лигачево.