Вальс любви | страница 81
— И я вся мокрая, — добавила Дорис, все больше приходя в себя.
— Это я тушила огонь из садового шланга и облила тебя, — кивнула Мэри. Ее глаза наполнились слезами. — Если бы я не приехала…
— Тушила огонь? — Дорис с трудом села, вспомнив вспышку, увиденную ею перед тем, как у нее потемнело в глазах.
— Он погас, — заверила ее Мэри. — Дождь помог. Когда я затащила тебя в дом, хлынул настоящий ливень.
Тут только Дорис услышала, как барабанят по крыше капли дождя. Она оперлась на локоть и с изумлением взглянула на Мэри.
— Но почему ты здесь?
— Да из-за твоих жемчужных сережек. Я забыла положить их в твою сумку и, чтобы ты не возвращалась, привезла их сама. И рада этому. Когда я приехала, огонь уже подбирался к тебе.
До нее наконец дошло, что могло случиться.
— О Боже, Мэри, спасибо тебе!
— Ложись, — твердо потребовала Мэри. — Доктор сказал, что тебе нельзя двигаться, пока он не приедет. Ждать уже недолго.
Не в силах спорить, Дорис опустилась на подушку.
— Долго я была без сознания? — спросила она.
— Почти час. Я напугалась до смерти. Тебе не следует жить здесь одной. Может случиться такое, что и не предугадаешь. У меня едва хватило сил затащить тебя в дом.
Тут Дорис вспомнила слова деда: «Дорис, девочка, тебе нужен мужчина». Теперь бы она не смогла спорить с ним. Случившееся слишком очевидно. Мать-Природа нанесла ей тяжелый удар.
— А если бы сюда никто не заглянул в течение нескольких дней? — Мэри покачала головой. — Энди Хаммелу или кому еще следовало быть здесь.
— Сюда вернутся дедушка и Салли после медового месяца, — напомнила ей Дорис.
— Доктор Шорт говорит, что Джек собирается жить попеременно то здесь, то в Сиэтле. Вообще-то это благоразумно, особенно с точки зрения Салли.
Собаки с лаем подбежали к двери, и Мэри вздохнула с облегчением:
— А вот и док.
— Ну как наша пациентка? — прогрохотал он, вбежав в кухню. — Пришла в себя, как я вижу?
— Привет, док. — Дорис улыбнулась ему через силу.
— Привет, болящая. — Опустившись на колени, он заглянул ей в глаза и одновременно пощупал пульс. — Вполне живая. Ты можешь сказать, кто ты, где живешь и какой сегодня день?
Сделав глубокий вдох, Дорис скороговоркой выпалила ответы, а также назвала Мэри, двух собак и пятерых лошадей в конюшне. Потом добавила:
— А ты — Бенджамин Шорт, доктор медицины.
— Отлично, медсестра, — улыбнулся он Мэри.
— Не только медсестра, но и пожарная, — откликнулась она. — Пламя уже добралось до рубашки Дорис, и я погасила его из садового шланга.