День свадьбы | страница 38
— Мэгги очень хитрая, — заметила Бетси.
— Не очень, если она раскрыла перед тобой все свои карты, — возразила Мей. — С какой стати она разоткровенничалась?
— Не знаю. Может, потому что я увидела ее в дамской комнате в ее истинном обличье. А возможно потому, что она необычайно высокомерна. Но так или иначе, это не имеет значения. Главное, что Стиву она не подходит!
— Но это ты так считаешь, а он, наверное, думает иначе, — сказала Мей.
— Я уверена, он изменит свое мнение, когда поймет, кто она есть на самом деле, — твердо заявила Бетси. — Она сделает его несчастным. Эта женщина уже пытается изменить его — поменяла стиль его одежды, заставляет есть всякую гадость якобы для здоровья.
— Лично я не вижу в этом ничего плохого, — проронила Мей.
Она села за рабочий стол и стала что-то писать в большом блокноте.
— Я тоже считаю, что Стиву это пошло только на пользу, — поддакнула хозяйке Сандра. — Я никогда не думала, что он такой сексуальный мужчина.
Бетси смотрела на нее непонимающим взглядом.
— Сексуальный?
— Да, сексуальный, — без колебаний подтвердила Сандра. — От него исходят очень сильные биотоки. Я имею в виду, когда он видит что-то, что ему хочется, он делает все, чтобы получить это. И для него не имеет значения, каким образом он достигает своей цели или сколько времени у него на это уходит.
Бетси фыркнула.
— Не говори ерунды. С чего ты это взяла? Стив очень легкий человек. Откуда только у тебя появились такие странные мысли? Но это неважно, каким бы Стив ни был, он наш друг, и мы должны помешать ему жениться на Мэгги.
Наступила короткая пауза.
— Мне кажется, что это не наше дело, — заметила Мей. — Стив — взрослый человек, и мы не можем диктовать ему, что он должен делать.
Бетси сердито посмотрела на сестру.
— Нет, наш долг как его друзей сказать ему правду о Мэгги.
— Почему ты думаешь, что он поверит тебе? — скептически поинтересовалась Сандра. — Даже я не очень-то верю в то, что ты говоришь о Мэгги.
— О Господи, с какой стати я бы стала тебя обманывать?! — в отчаянии воскликнула Бетси.
— Бетси, — сказала старшая сестра тоном, очень похожим на тон, которым разговаривала с ними их мать, — может, ты... ревнуешь его?
— Ревную! — Бетси презрительно передернула плечами. — Нет, разумеется! Я лишь пытаюсь помочь ему, как ты не понимаешь!
— Хорошо-хорошо, я поняла тебя, — успокоила ее Мей. — Значит, ты намерена поговорить с ним о Мэгги, да?
— Я уже пыталась, — Бетси вздохнула, — но он ничего не хочет слышать, когда речь заходит о ней. Поэтому я должна найти какой-то другой способ расстроить их помолвку.