Тайна Мэриэл | страница 64



— Прозвучит самодовольно, но я не сомневался, что ты согласишься.

— В тот последний вечер здесь, месяц назад, я сама предложила тебе себя на тарелочке. Я думала, что стала тебе отвратительна. Себе-то уж точно.

Он наклонился и притянул ее к себе с силой и легкостью, которые всегда ее восхищали. Они даже не заметили, как ее шляпа и его очки свалились на землю, его руки скользнули по ее шее, подняли большими пальцами ее подбородок, и он заглянул в ее смущенные глаза.

— Тот вечер был… как сказка из «Тысячи и одной ночи». Словно ожила экзотическая фантазия. Мне никогда не нравились женщины, проявляющие инициативу, хотя я признаю за ними это право. Мне всегда казалось, что я больше ценю покорность. Но в тот вечер ты перевернула все мои представления. Ты олицетворяла все, что я когда-либо хотел видеть в женщине. Единственное, что я знал твердо, так это то, что не могу относиться к тебе как к партнеру на одну ночь. — Его рот стал жестче. — Кроме того, я думал, что скоро это пройдет.

Мэриэл было больно слышать такое.

— Великие умы мыслят одинаково, — отозвалась она.

— Но ведь мы ошиблись. Думаю, что, даже организуя этот отдых, я понимал, что он не поможет нам избавиться от страсти, — мягко произнес Николас. — Мне, конечно, не хочется признаваться. — Он помолчал и вдруг совершенно чужим голосом сказал: — Мэриэл, выходи за меня замуж.

— Нет, — ответила она холодно. — Только не это, прошу тебя.

— Почему? Мы уже оба знаем, что, как бы ни прекрасен был секс, нас связывает большее. Неужели ты можешь просто так повернуться и уйти?

Не в силах смотреть на него, Мэриэл закрыла глаза и отрицательно покачала головой.

— Ты не хочешь на мне жениться. Не забывай, мы договорились, что все это предприятие, только чтобы освободиться от желания.

— Мы были идиотами. Посмотри на меня, Мэриэл.

Она не послушалась и сжала веки так, что перед глазами замелькали крошечные красные искорки.

Он сказал с изумлением:

— Не будь ребенком, которого просят сделать что-то, чего ему не хочется.

Нехотя, чувствуя, как все ее существо кричит об опасности, она открыла глаза и остановила взгляд на нем.

Он улыбнулся, потом поднял руку и положил на ее грудь.

— Смотри, какой темной кажется моя кожа рядом с твоей, — сказал он с тихой настойчивостью. — Я могу до конца жизни любоваться этим контрастом и клянусь, что каждый раз буду желать тебя. Ты пресытилась, Мэриэл?

Мэриэл не могла дышать, не могла шевельнуться, замерев в неподвижности, нарушаемой лишь нервной дрожью под неторопливыми движениями его пальцев.