Научный подход к проблеме брака | страница 33
— С какого пути? — Люк сосредоточился на движении.
Вики помахала рукой.
— Живу в Майами. Занимаюсь наукой, а не искусством. — Она переплела пальцы и ссутулилась под гнетом вины. — Поэтому я должна найти безупречного мужа. Может быть, тогда мать не будет так мучиться, а я больше не буду чувствовать себя виноватой.
— Понимаете, я не знаю Джереми. — Дали зеленый свет, и Люк снова сосредоточился на дороге. — Считается, что на него идет охота, потому что со временем он будет очень богат. — Люк с любопытством взглянул на нее. — Это было в информации, которую я дал вам. Вы ее не прочли?
— Я… я только пролистала. Меня удивило, как много вы нашли о нем сведений.
— Я детектив, — засмеялся Люк.
— А как люди становятся детективами?
— Разными путями. Барни — бывший полицейский. Другие просто втягиваются в работу.
— Так произошло с вами?
— Во многом так, — признался Люк. — Я не собирался быть детективом, я изучал социальные науки.
— В Северной Дакоте?
— Да.
— И как вы оказались…
— Здесь? — Он засмеялся. — Можно сказать, что это вина моего кузена Эвана. Мальчишкой он был ужасным непоседой и однажды исчез. Мне удалось отыскать его и даже немного образумить. — Люк пожал плечами.
— Продолжайте, — попросила Вики, когда он замолчал.
— Я окончил колледж и начал работать в области семейного права. Это было связано с поисками пропавших детей. За одним я проследовал аж до Чикаго. Там я и встретился с Барни. Он убедил меня взять лицензию частного детектива. Когда я получил лицензию, «Куэйд» предложил мне работу в Майами. Я согласился.
— «Куэйд»?
— Это детективное агентство тут, в Майами.
— А почему вы теперь не в «Куэйде»?
— Мне нравится делать что-то более значительное, — заметил Люк.
— Полагаю, вы не считаете значительной задачу найти мне мужа?
— Не считаю. — Люк взглянул на нее и улыбнулся.
— Тогда почему вы согласились?
— Потому что вы попросили меня. — Он несколько раз поморгал длинными ресницами и покосился на Вики. — Кроме того, я не хотел, чтобы вы по ошибке связались с каким-нибудь подонком вроде Филдинга.
— Очень мило с вашей стороны, — мягко проговорила Вики и откинулась на спинку сиденья. «Мило» — расхожее слово. Но оно очень точно подходит к Люку. Он милый парень с чувством ответственности и справедливости. Ей это нравилось в мужчинах. Она надеялась, что и Джереми такой же.
К несчастью, оказалось, что Джереми — пирог без начинки.
Когда они приехали, он сидел в гостиной с лицом как на фотографии: серьезным и напряженным. Он и Люк пожали друг другу руки, потом Люк исполнил свою роль.