Любовный пасьянс | страница 42
— Это был всего лишь танец, — ответила Хейзл, чувствуя, насколько неуверенно звучит ее голос.
Худая брюнетка с костлявыми плечами насмешливо прищурилась.
— Считайте, что вам повезло, — хрипловатым голосом сказала она. — Если бы нас здесь не было, вы бы перед ним не устояли, и все закончилось бы очень плачевно.
— Не думаю, что мне понадобилась бы чья то помощь, — покачала головой Хейзл.
— Вы хотите сказать, что не закончили бы этот вечер в постели Барта Ардена?
Хейзл передернуло от этого развязного тона. Она снова взглянула на часы, страшась того, что должно было вот-вот начаться, и желая, чтобы это поскорее закончилось.
— Ну что ж, ваш час настал, милые леди, — сказала она, принужденно улыбаясь. — Действуйте!
Она старалась убедить себя, что задуманное Лили не так уж плохо, как это может показаться.
Импровизированная танцплощадка полностью освободилась к тому моменту, когда раздались первые звуки знойной, тягучей мелодии.
Барт сидел за столом, разговаривая с каким-то человеком. Лили подошла к нему и пригласила на танец.
Хейзл видела, как он бросил на нее короткий вопросительный взгляд, словно не вполне узнавая, но его замешательство продолжалось всего несколько мгновений. Слегка пожав плечами, он с обаятельной улыбкой поднялся Лили навстречу.
И тут все четыре женщины, одна за другой приблизились к нему в своих кричащих нарядах, фальшиво улыбаясь.
Они окружили танцующую пару, словно хищники жертву, и, как только Лили освободилась из объятий Барта, другая женщина тут же заняла ее место.
Хейзл чувствовала, что все это начинает действовать ей на нервы. Судя по внезапно наступившей тишине, гости тоже догадались, что происходит нечто странное.
Это не просто невинная шутка, вдруг поняла Хейзл, увидев, как Лили выбралась из круга танцующих, поднялась на сцену и вырвала микрофон из рук ошеломленного диск-жокея.
— Добрый вечер, леди и джентльмены! — объявила она с фальшивой улыбкой, словно ведущая телешоу. — Вы видите, что ваш хозяин, блистательный Барт Арден, наконец-то получил по заслугам. — Она повернулась к нему и спросила: — Ведь нельзя же переспать с женщиной и бросить ее на следующее утро, не так ли, дорогой?
Тишина была уже такой глубокой, что последний вопрос Лили, произнесенный почти шепотом, прозвучал ясно и отчетливо.
Она протянула руку в сторону Барта и продолжила:
— Думаю, он получил весьма показательный урок, леди и джентльмены… особенно джентльмены! Если вы, так же как и Барт Арден, привыкли пренебрегать чувствами женщин, то знайте — в один прекрасный день вы получите по заслугам. Мы могли бы прибегнуть и к худшему наказанию, но решили, что публичное посрамление станет хорошим уроком для этого столь добропорядочного на вид человека.