Дом, где поселилась любовь | страница 40
— О доме? — Она тихо рассмеялась. — Нет. Не совсем. Здесь я временно. Не знаю, что буду делать. Нет, я имела в виду прошлое. Я ведь была адвокатом в Лондоне. Потом заболел дядя Том, и я бросила работу, приехала сюда: ухаживать за ним и подумать, чем я хочу заняться.
— А потом он умер и оставил ферму тебе.
— Верно. Я решила продолжить его дело и подумать о будущем. Может, я все-таки продам Оуэну стадо, вернусь на работу в Дорчестер — займусь недвижимостью или еще чем-то. Не знаю. Но к тому, что делала раньше, не вернусь.
— Почему ты оставила работу? Что тебя не устраивало? — спросил он. Его все больше интересовала эта маленькая хрупкая женщина, которая все бросила, чтобы ухаживать за умирающим дядей, а теперь еле сводит концы с концами, работая на его земле.
— О, я занималась семейным правом. Имела дело с избалованными супругами, которые ссорились из-за имущества и боролись за детей. Они меня бесили. Многие выставляли такие ничтожные причины для развода, словно у них с самого начала не было настоящего фундамента для брака.
— Скорее всего, так оно и было.
С кружкой чая она присела на перевернутое ведро и показала ему на мешок с соломой, Сэм опустился на него, привалился к стене, рассеянно наблюдая за коровами.
Выпив чай, Джемайма вздохнула и поднялась.
— Надо работать. Мотор в порядке, спасибо, что починил.
— Не за что. Когда ты закончишь?
— Когда навоз уберу. Приходится держать коров взаперти из-за снега, потому и уборки больше.
Он почувствовал, что готов совершить опрометчивый поступок, но остановиться не мог.
— Хочешь, помогу?
— Ты серьезно? — Ее лицо словно осветилось изнутри, и он смущенно усмехнулся.
— Вполне. С нетерпением жду указаний.
Их взгляды скрестились. Джемайма снова улыбнулась той самой улыбкой, от которой у него внутри все переворачивалось, а его решимость таяла как снег.
— Спасибо, — пробормотала она, и он понял, что готов для нее на все.
Сэм трудился как безумный. Джемайма закончила дойку, вылила молоко в бак, сокрушаясь, что ничего больше не может сделать, пока не включат электричество. Сэм ловко орудовал вилами, тихо насвистывая, и не знай она, как обстоит дело, вполне могла бы подумать, что он в прекрасном настроении.
Она подошла к Сэму, отобрала у него вилы.
— Теперь я сама справлюсь, — сказала она, и Сэм отступил в сторону, недоуменно нахмурившись.
— Я могу закончить.
— Не надо. Правда. Собирай вещи и поезжай к своим.
Сэм отнял у Джемаймы вилы и оперся на них, испытующе глядя на девушку.