Снежное танго | страница 48
Феликс что-то промычал. Прислушавшись к его глубокому ровному дыханию, Гвендолин решила, что может не продолжать свое повествование.
В тишине стало слышно, как стучится в окна ледяная крупа, а от порывов ветра трясутся стекла. Натянув покрывало до подбородка, молодая женщина закрыла глаза и попыталась уснуть…
6
Сна не было ни в одном глазу, потому что рядом лежал живой, теплый, осязаемо-реальный мужчина. Гвендолин приподнялась на локте и посмотрела на Феликса, чувствуя себя возбужденной, как какая-нибудь девочка-подросток. Она всматривалась в черты мужского лица, пытаясь найти хоть что-то отталкивающее.
Но, увы, чем дольше она смотрела, тем более совершенным казался ей Феликс Миллингтон.
Осторожно, затаив дыхание, она провела указательным пальцем по его высокому лбу, по резко очерченному подбородку, по густым темным бровям, отвела на место чуть посеребренную прядь иссиня-черных волос.
Феликс Миллингтон. Второй вице-президент. Потомственный финансист. Чем больше она узнавала этого человека, тем больше он ей нравился, и тем сильнее она стыдилась своего чувства. Угораздило же ее попасть в такой переплет!
Она вела тихую, размеренную, умеренно-напряженную жизнь, все эмоции тратила на работу, и все ее устраивало… Пока вчера вечером не повстречалась с Феликсом Миллингтоном Л. Миллингтоном.
Феликс засопел, повернулся на бок и начал храпеть — сначала тихо, а потом все громче.
Гвендолин улыбнулась от неожиданного умиления. Храп мужчины показался ей вдруг прекрасной и гармоничной музыкой. И когда звук внезапно оборвался, перепугалась, вспомнив о людях, умерших из-за храпа во сне, и начала шлепать его по щекам.
Мгновением позже Феликс уже душил ее, сомкнув железные пальцы на шее.
— Я его спасаю, а он меня же в благодарность пытается жизни лишить, — вырвавшись, прошипела Гвендолин.
— Спасаешь? Меня? — Разбуженный столь странным образом Феликс в недоумении уставился на молодую женщину. — Да ты меня до смерти напугала, вот что ты сделала!
— Ты меня тоже напугал. Я боялась, что ты дохрапишься до мира иного.
— Я храпел? Прошу прощения.
— Не извиняйся. Просто у тебя носик слишком маленький для твоих легких…
— Никогда не думал, что храп может играть такую роль в жизни людей. — Феликс потерся носом о плечо молодой женщины. — Ты сурова к украшению моего лица, о, справедливая Гвендолин Снайдерсон! Придется теперь доказывать, что длина моего носа ничего общего не имеет с громкостью моего храпа.
— Я верю тебе, верю. А теперь можешь вместе со своим носом возвращаться на свое место… и постарайся не храпеть.