Помни о хорошем | страница 9



— Не сомневаюсь. Он хотел, чтобы ты разделила с ним это удовольствие, — с оттенком злорадства проговорила Эвелин.

— Я выпила только пару глотков, — попыталась оправдаться Флоренс, — и сразу почувствовала боль в желудке.

Решив не ругать дрожащую девчонку за глупость, Эвелин заставила себя проглотить все упреки и поучающие слова. Главная задача — быстрее вернуться в лагерь, чем раньше, тем лучше.

Она велела Флоренс одеться и спуститься вниз, к машине, и с грустью наблюдала, как та, кое-как нацепив кофточку и схватив туфли и сумочку. Торопится уйти, счастливая, что ей удалось избежать нравоучений. Ничего, ты их еще получишь, милая девочка, усмехнулась про себя Эвелин. Клер будет в ярости, когда узнает об этой истории. И уж она-то сумеет сказать тебе все, что следует!

Эвелин развернулась к юноше, валяющемуся на кровати, намереваясь выплеснуть всю свою злость на виновника этого безобразия.

— Ты что, не понимаешь, чем рисковал? Ведь Флоренс несовершеннолетняя! — с жаром выпалила она.

Фред неожиданно закашлялся, резко вскочил на ноги и, чуть не сбив Эвелин, рванулся к двери. Возмущенная его грубостью, она метнулась за ним, слишком поздно сообразив, что входит в ванную.

Парень уже стоял на коленях, уткнувшись носом в унитаз, и Эвелин, почувствовав приступ брезгливой жалости, налила в стакан холодной воды и сунула его в руки этому сосунку, после того, как его вывернуло наизнанку. Ему удалось наконец встать на ноги и даже выпрямиться. Держа ослабевшей рукой стакан, Фред жадно сделал несколько глотков, и тут ему опять стало плохо. Эвелин не успела вовремя отскочить в сторону — его вырвало прямо на ее рубашку и брюки.

Чертыхаясь сквозь зубы, она схватила полотенце и стала торопливо вытираться. Альфред, как ни в чем не бывало, отер рукой рот и, шатаясь, поплелся в спальню. Эвелин, стараясь не дышать, с трудом преодолевая брезгливость, вторым полотенцем убрала грязь с кафельного пола. От запаха собственной одежды ее горло сжал спазм. Эвелин подумала, что не может сесть в маленький автомобиль в таком виде — ей и ее пассажирам станет плохо от этого запаха.

Убедившись, что Фред свалился на кровать в полном бесчувствии, Эвелин вернулась в ванную и сняла верхнюю одежду. Она взяла с полки шампунь с сосновым запахом и решительно замыла испачканные места. Конечно, мокрая одежда не слишком приятна для тела, но это лучше, чем гадкий, кислый запах.

Она уже выжимала отмытые вещи, как вдруг услышала за дверью невнятное бормотание. Испугавшись, что Альфреду опять стало плохо, она схватила первую попавшуюся под руку сухую одежду — мужскую рубашку, брошенную на корзину для грязного белья, — накинула ее и выскочила в спальню.