Навстречу судьбе | страница 68



— Нет, — улыбнулась Линн. — Его связала моя мама.

— Не может быть! — воскликнул Крис. — Ни одна мать не додумается сделать дочери такой подарок! В этом платье гораздо сложнее защищать девичью честь — могу поклясться, оно притягивает всех мужчин без исключения, словно магнит.

Линн рассмеялась. Он подтолкнул ее к выходу и распахнул дверь:

— Прошу вас, невеста.

Взявшись за руки, они спустились в ресторан. Другие постояльцы с интересом поглядывали на них и обменивались многозначительными улыбками.

— По-моему, — шепнул Крис, когда они усаживались за столик на двоих в самой глубине зала, — все думают, что у нас медовый месяц. Вы очень убедительно играете роль невесты.

«Неужели мои чувства к нему так очевидны?» — встревожилась Линн.

Когда официант принял их заказ и отправился на кухню, Крис поставил локти на стол и, подперев кулаками подбородок, посмотрел на свою спутницу.

— Я все ломаю голову над одной загадкой: девушка, которая сейчас сидит напротив меня, очень сильно отличается от той, которую я встретил сегодня днем в кабинете директора Милденхедской школы. Тогда вы казались такой измученной и больной, что я даже засомневался, выдержите ли вы поездку.

Линн сосредоточенно изучала белую скатерть.

— Правда? Должно быть, я нуждалась в смене обстановки, и теперь чувствую себя гораздо лучше.

— Наверное… На днях я говорил с Мэри…

Линн быстро взглянула на него:

— Я не знала, что вы с ней часто общаетесь.

— Мы случайно встретились после школы и решили выпить по чашечке кофе. Мэри сказала, что беспокоится за вас, потому что вы в последнее время пребываете в подавленном настроении.

— Просто я немного устала и с нетерпением ждала начала каникул. — Линн поспешно сменила тему. — Вы знаете, Крис, что Мэри влюблена?

Он принялся разглядывать свои ногти.

— Я знаю, что она разводится с мужем и очень рада положить конец этому «фиктивному» браку, который был для нее обузой в течение многих лет. — Помолчав, он добавил: — Еще она рассказывала, что встретила мужчину, за которого хочет выйти замуж.

— А вы не знаете, кто он?

— Знаю. Я однажды видел их вместе, но поклялся Мэри сохранить тайну, поэтому ничего не могу рассказать даже ее лучшей подруге. — Он улыбнулся. — Не обижайтесь.

— А это не… — Линн с трудом сглотнула и попыталась справиться с волнением.

— Да? — В его голосе звучал вежливый интерес. Он уже оставил свои ногти в покое и начал выводить узоры на скатерти зубцами вилки.

— Это не… вы?

Странная улыбка мелькнула на его губах.