Мир в его руках | страница 23
— Ты вроде остался в Париже, — промямлила она, принимая платок.
— Но ты же не велела оставаться мне там навсегда! — ухмыльнулся Скотт.
— В следующий раз не забуду! — парировала Дон. И вот они уже оба засмеялись. — Ты что здесь делаешь? Я думала, ты виллу продаешь.
— За меня все решила дочка одного моего приятеля. Она с мужем приехала, а оказалось, обещанную им виллу хозяева сдали другим. Пока не найдут ничего подходящего, пусть живут на моей. Хоть одна забота с плеч долой.
— Понятно! — Вообще-то Дон чувствовала, что он что-то не договаривает, но чутьем поняла, что не стоит его сейчас подкалывать. Поэтому невинно уточнила вопрос: — Так чем же ты занимаешься в Сан-Франциско?
— Да просто решил навестить места моей дикой и порочной юности. Ностальгия.
Дон внимательно посмотрела на него. В глазах какой-то подозрительные блеск — не иначе как вспомнил свои сексуальные подвиги.
— Похоже, ты почти гордишься тем, о чем говоришь.
— Знаешь, вопреки тому, что думали обо мне мои предки, мне нечего особенно стадиться, — пожал плечами Скотт.
Он выбрал шикарную серую шляпу с коричневым плюмажем и примерил ее на голове Дон. Повертел так и эдак, добиваясь наилучшего эффекта. Отошел, задумчиво приложив палец к подбородку.
— Так тебе в самый раз, — глубокомысленно заключил он, причем настолько серьезно, что она чуть не покатилась со смеху.
— Глупости! — Дон вытащила пудреницу, открыла, заглянула в зеркальце. — И впрямь ничего! Сколько? — спросила она Клаудию. Быстрым движением захлопнула пудреницу, сунула ее в сумку, достала бумажник.
— Плачу я! — Скотт протянул продавщице несколько банкнот. — Пойдем, пойдем побыстрее! — обратился он к Дон. — А то глазки-то разгорелись.
— Спасибо, Клаудия! Я еще приду — вон за той красной шляпкой, — крикнула Дон. — А ты хорош! Куда ты меня тащишь? Ты всегда так поступаешь с людьми — опомниться не дашь? Не говорил тебе никто?
— Бывало. После того как заключали контракт или выписывали чек. — Он засмеялся, но, поглядев на нее, снова стал серьезным. — Тебе очень идут шляпы, — произнес Скотт ласковым голосом.
Дон чуть не задохнулась — и от непривычного внимания, и от его красноречивого взгляда. К счастью, голос ее не подвел; он прозвучал шутливо и непринужденно:
— Вы очень добры ко мне, сэр!
Они двинулись вдоль торговых рядов. Скотт обнял ее за плечи, но не более интимно, чем это принято между друзьями, хотя ему ужасно хотелось прижать ее к себе крепко. Время от времени они останавливались — рассматривали кожаные ремни, бижутерию, перекидывались парой слов с продавцами. Но главное — они говорили, непрерывно говорили друг с другом — о работе, о семьях, о погоде… Скотт тактично не касался ее неожиданного отлета из Парижа и всего, что с этим связано. Дон ему была за это благодарна.