Дни и ночи отеля «Бельведер» | страница 26



Андреа ловко проскользнула в узкую щель у столика портье и, обогнув угол, подошла к центру стойки администратора. Теперь широкая доска красного дерева отделяла ее от мистера Уотфорда, и она могла быть уверена, что разговор с постояльцем будет вестись в деловой манере, и никто не заподозрит, что он пытается ухаживать за ней.

— Могу я помочь вам сейчас, мистер Уотфорд, или слишком поздно?

— Никогда не поздно. Но работа подождет денек-другой. Когда кончается ваше дежурство?

— В восемь часов, — ответила она.

— Как насчет того, чтобы пойти со мной куда-нибудь перекусить, хотя бы для того, чтобы компенсировать то, что вы бросили меня сегодня днем?

Андреа покраснела. По меньшей мере один, если не два портье слышали каждое слово этого разговора и, возможно, посмеивались про себя и между собой, прикрывшись вечерними газетами.

— Ужасно жаль, но у меня дела.

— А как насчет завтра? Я знаю, что у вас выходной, — настаивал он.

В этот момент появилась Джилл Брукман. Андреа одарила мистера Уотфорда полувраждебным-полуизвиняющимся взглядом и спаслась бегством во внутреннее отделение отдела регистрации.

Она была занята проверкой брони на следующую неделю, когда в комнате появилась Джилл.

— Почему бы тебе не принять приглашение мистера Уотфорда на завтра? Вы приятно проведете время, и он, возможно, подарит тебе небольшой образчик последнего изобретения его фирмы с этикеткой «Лунный сумрак» или «Весенняя фантазия». Он всех приглашает на прогулку. Забавный парень, и, уж во всяком случае, не волк.

Андреа подняла глаза на Джилл, потом отвела взгляд в сторону:

— Не знаю. Я всего раза три разговаривала с ним.

Джилл хихикнула:

— Послушай. У нас как-то раз здесь, в отделе регистрации, работала девушка. Через два дня после ее появления у нас остановился гость, посмотрел на нее всего один раз, пригласил пообедать, через три недели женился на ней и увез в Бразилию. Выяснилось, что он мультимиллионер и имел титул графа или барона, что-то в этом роде.

— По-твоему, мы должны принимать приглашения в том случае, если мужчина — богатая шишка? — спросила Андреа.

— Целиком на твое усмотрение.

В субботу утром Мервин повторил свое приглашение, и Андреа подумала, что отказываться от него — чистое ребячество.

— Хотите погулять за городом? — спросил он. — Выпить чаю со сдобными лепешками с черничным джемом в кафе?

— Да, это было бы неплохо.

Мервин казался столь утонченным, что Андреа была удивлена, обнаружив, какое удовольствие она получает от теплого прекрасного сентябрьского дня, гуляя с ним по лужайкам и пешеходным дорожкам и рассказывая ему о своем детстве, проведенном в основном в школе, а затем в деревне.