Ночь чудес | страница 18
— Я вас не задерживаю, — повторила дама и открыла дверь.
— Расписочку, ма…
— Желаю успехов!
Только тогда Валет ретировался, подхватив потрясенную увиденным Цыпу.
— Ну я с тебя прям тащусь! Во пожурчим!
— Тише, кретинка, — цыкнул Валет. — Сколько раз тебе повторять, проваливай!
— А заору!
Валет скрепя сердце протянул ей сотенную. Бумажка мгновенно исчезла за пазухой Цыпы.
— А полста такси?
— Убирайся!
— Ты меня больше не?..
— Я на задании, ты мне мешаешь.
Цыпа нагло смотрела на него и уходить не собиралась. Валет с видом мученика протянул ей вторую сотню.
— Спасибо, я разменяю сдачу!
Валет не успел сказать, что сдачи не надо, как в этот момент дверь соседнего номера распахнулась и из него выглянула женская головка в тюрбане из махрового полотенца.
— О! Мадам! — обратился к ней Валет. — Эта джюн демозел льюбезно помого искат ви.
Тюрбан с интересом заулыбался.
— Я есть корреспондент радио Объединенный Кингсдом, Смит, Брюс Смит, мадам. — Валет плохо представлял, чем закончит, но головка неожиданно превратилась в изящную фигурку в белом, махровом же халатике и защебетала по-английски.
Валет восторженно поцеловал ей ручку, сказал «мерси» и, к недоумению Цыпы, скрылся в гостеприимном номере.
Белый халатик сообщила, что ее зовут Эльвира, и стала настойчиво предлагать ему выпить.
— О, не стоин тружда, мадемуазель, я понима гран парижьски арго! Плиз, французски, гран йазык Волтер! — Валет повторил целование ручки.
— Да-да, я знаю, все с презрением относятся к прессе, но я придерживаюсь иных взглядов. — Эльвира мгновенно узнала смокинг из соседнего номера, а ярко-малиновый кушак с искрой перепутать было просто невозможно. — Специфика моей работы, а я дрессирую тигров, помогает мне терпимее относиться к двуногим хищникам. — Она кокетливо улыбнулась. — Что вы будете пить? Коньяк? Скотч? Не стесняйтесь, включайте свой диктофон, я к вашим услугам. Вы извините мое неглиже?
Валет еще пуще прежнего принялся коверкать язык и рассыпаться в любезностях. Вот она фортуна! Шикарный номерок, думал он, потягивая коньяк. И сама такая славненькая цыпочка! Он снова вспомнил про наглую Цыпу и снова пожалел выброшенную на ветер вторую сотню.
Глава 11,
в которой Рей, став сантехником-поисковиком, радуется веселому голосу прекрасной дамы
Рей услышал, как в номер кто-то вошел, и очень обрадовался веселому голосу хозяйки. Значит, она очнулась и пережила утрату своей сережки. Но он чувствовал себя виноватым — не удалось отыскать драгоценность, и теперь ему нечего протянуть ей на ладони, значит, наивно надеяться на продолжение…