По волнам любви | страница 70
— Ну, она сама виновата, — наконец начала защищаться Джинкс. — Сказала, что ее мамочка сказала ее папочке, будто о моей мамочке не скажешь ничего хорошего, потому что она родила меня, когда не была замужем. — Она взглянула на Элейн.
Девушка побледнела. Большинство соседей знали, как Джинкс оказалась у Элейн, но Хаггерти переехали в этот район всего пару месяцев назад, и миссис Хаггерти, очевидно, все поняла неправильно.
— Я ей врезала… — Джинкс остановилась и начала сначала, увидев, что ее мать внезапно помрачнела и нахмурилась. — Я ее ударила… много раз и еще дала пинка. — В карих глазах, которые так часто смеялись, кипел гнев, а крошечные кулачки сжались. — Я ей сказала, что она получит по голове, если ее мамочка снова это скажет!
— Но она не поняла, в чем дело. — Элейн заговорила с тетей, озадаченно нахмурив лоб.
— Джинкс не понравилось, когда кто-то сказал, что о тебе не скажешь ничего хорошего. Конечно, она не поняла. Но ты же знаешь Джинкс. Она приходит в ярость, если кто-то смеет плохо о тебе отзываться.
Элейн глубоко вздохнула:
— Очень мило с ее стороны, но что нам делать? — Она сурово посмотрела на неопрятную девочку, «по-турецки» сидящую на полу. — Я только что спросила тебя, как ты себя вела, и ты ответила, что хорошо. Это, по-твоему, хорошо — драться с другими девочками?
Джинкс покачала головой, обводя пальцем подошву своей туфли.
— Она не должна была так говорить, — наконец пробормотал рыжий дьяволенок недовольным тоном.
— Сюзанна этого не говорила. Сказала ее мамочка.
— Да, но ведь я не могла ударить ее мамочку, правда? Поэтому вместо нее ударила Сюзанну.
— Ты не имела права бить Сюзанну, — резко укорила ее Элейн. — Она не виновата, что тебе не понравились слова ее мамочки.
— А теперь сюда придет ее папочка, и он станет ругать мамочку за то, в чем она не виновата, — вставила тетя Сью.
— Если он станет кричать на мою мамочку, я снова побью Сюзанну…
— Ты не сделаешь ничего подобного! — Элейн указала на дверь. — Иди к себе в спальню, непослушная девочка. Как ты могла так обидеть Сюзанну?
Джинкс встала. Две больших слезы скатились по ее пухлым щечкам.
— Я только заступилась за тебя. Я правильно сделала, что заступилась за свою мамочку.
Она медленно пошла к двери, но внимательно следила за тем, как ее слова подействуют на Элейн. Элейн тут же отвернулась, и Джинкс вышла из комнаты. Секунду спустя она вернулась.
— Ты сказала, что привезла мне подарок из отпуска, — начала Джинкс, но тетя Сью ее перебила: