Любовная западня | страница 73



— Можно мне посмотреть на тебя? — сказал он, прерывисто дыша. — Позволь дотронуться до тебя.

Его сладостные ласки доводили ее до исступления, и она, словно в тумане, не чувствовала собственного тела.

Рывком расстегнув блузку, Дэн провел губами по шее и стал медленно целовать нежную ложбинку между грудями. Отстранившись на секунду, мужчина прислонился к утесу, посмотрел на нее в упор и медленно перевел взгляд на груди. Флора почувствовала, как вся напряглась под. тонкой кружевной тканью, и часто, прерывисто задышала. Расстегнув застежку спереди, он сорвал лифчик, обнажив грудь. Теплые солнечные лучи скользнули по обнаженной коже, наполняя ее сладострастным ощущением.

Мгновение Дэн не двигался, затем накрыл одну грудь широкой ладонью и большим пальцем нежно погладил сосок. Сердце у нее сладко заныло.

— Ты прекрасна, — сказал он и, опустив голову, прижался к груди.

Губы и язык нежно ласкали ее, доставляя такое утонченное наслаждение, что у нее перехватило дыхание. Прижимаясь спиной к нагретому солнцем склону утеса, она ощутила нарастающее желание и, судорожно глотнув воздуха, задрожала всем телом.

Отпрянув, он прислонился к утесу, закрыл глаза и вздохнул.

— Господи! По-моему, я схожу с ума.

Флора стала всматриваться в его напряженное лицо. Вдруг он взглянул на нее с таким голодным вожделением, что она снова задрожала.

— Я хочу заняться с тобой любовью, — хрипло сказал Дэн.

— Мы не можем, — прошептала она. Он снова глубоко вздохнул.

— Я знаю. — Многозначительно посмотрев на выступ, он перевел взгляд на нее, растягивая губы в улыбке. — Даже если бы я оказался настолько изобретательным, это местечко совсем не для того, чтобы предаваться любовным утехам.

Флора хихикнула, довольная, что его слова помогли снять напряжение. Несомненно, он сделал это нарочно. Справившись с застежкой на лифчике, она принялась дрожащими руками застегивать блузку.

— Но впереди еще вечер, — сказал Дэн, глядя на нее в упор.

Во взгляде бездонных зеленых глаз чувствовался немой вопрос, который требовал ответа.

— Да, — шепнула она, зная, что иначе ответить не может.

Улыбнувшись, он сжал ей руку, потом посмотрел вниз, на утес, по которому они карабкались. Теперь надо было спускаться.

— По-моему, сначала лучше выпить еще по чашечке кофе, а потом мы двинемся вниз.

Она плохо помнила, как проходил ужин. Но в отличие от предыдущих дней он был при свечах, и на столе красовалась великолепная бутылка шампанского. Когда миссис Дрейке ушла, они пили кофе на террасе под крышей из пальмовых листьев и разговаривали под аккомпанемент пронзительных воплей древесных лягушек и представления, которое каждый вечер устраивали насекомые. Воздух был напоен ароматом распускающегося жасмина, полная луна отбрасывала на ровную гладь моря серебристые блики. Ночь была словно создана для любви.