Фарфоровое сердце | страница 8



— Когда ты сказал, что я могу работать у тебя, пока страховая компания не выплатит страховку, я подумала, ты имеешь в виду просто свободную комнату, но и представить себе не могла, что это будет настоящая студия.

— Тебе давно пора усвоить, что я никогда ничего не делаю наполовину, — заключил Питер, очень довольный такой реакцией. — Кстати, здесь все пожаростойкое. Есть детекторы жара и дыма, кондиционер тоже. Так что тебе не придется открывать окна и рисковать тем, что что-нибудь разобьется от внезапного порыва ветра.

— Но как тебе удалось сделать все это за неделю? — восхищенно спросила она.

— Достаточно иметь деньги и связи, чтобы невозможное оказалось возможным.

Эмили покачала головой, дивясь его щедрости.

— Спасибо, Питер. Я не знаю, как теперь расплачиваться с тобой.

— А кто тебя просит об этом? Кроме того, у меня тоже есть выгода. Ты восстановишь все то, что не успела отдать тебе Роза. И та чашка, помнишь? Ты говорила, ее реставрация займет не меньше месяца. Не могу же я позволить, чтобы ты работала над этими раритетами в комнатке, где даже не будет нормальных инструментов. Роуз считала тебя лучшим мастером, чем твой дедушка. Говорила, что у тебя больше чувства в работе.

Эмили сглотнула. Каждый раз, когда Питер говорил о жене, его лицо становилось таким печальным, что невольно сжималось сердце. Дедушка полагал, что после смерти Роуз Питер продаст ее коллекцию фарфора, но Эмили верила, что из любви к жене Питер оставит все до последней чашки. Прогноз Эмили оказался точным. Питер продолжал присылать фарфор на реставрацию согласно плану, который Роуз составила в своем коллекционном ежедневнике.

— И все же ты слишком потратился.

— Но у меня есть деньги, не так ли? И я могу тратить их так, как захочу. Не забирать же их с собой в могилу.

Эмили знала, что Роуз не могла иметь детей.

— Но твои племянники...

— Ха! Старшему они не нужны, а младший потратит все на свои безумные идеи. После моей смерти они получат достаточно, но пока их не очень-то интересует, как я живу.

Эмили никогда не встречала братьев Вест, сыновей брата Роуз, но часто слышала, как Питер говорил о них. И знала от миссис Купер, что старший постоянно звонит и навещает дядю. Итану было уже тридцать два, и он добился больших успехов в строительном бизнесе. Его спальня всегда была готова к неожиданному появлению хозяина. Младший брат Итана, Дилан, заезжал сюда между командировками.

— Конечно, их интересует твоя жизнь, Питер. Ты же их единственный родственник.