Лучший из миров | страница 54



На щеках Шарлотты выступил румянец:

— И кто же я?

— Моя женщина.

— Ксавье…

Барон и баронесса так стремительно вошли в комнату, что Ксавье не успел отдернуть руку от лица Шарлотты. Родители заметили, что гость гладил их дочь по щеке. «Черт бы побрал этих шпионящих за собственной дочерью блюстителей нравственности!» — выругался про себя Ксавье.

Трудно было вообразить себе худшее развитие событий.

— Добрый день, лорд Мэтсон.

Ксавье встал и отвесил поклон:

— Добрый день. Спасибо за то, что разрешили мне поговорить с Шарлоттой.

— Вы так и не убедили нас в серьезности ваших намерений, — прямо сказал барон. — Однако Шарлотта настаивает на продолжении общения с вами. Она не одумается до тех пор, пока вы не потеряете к ней интерес, что, несомненно, произойдет очень скоро. Поэтому мы выдвинули ряд условий, которые вам придется неукоснительно соблюдать, если вы хотите видеться с нашей дочерью.

Тень пробежала по лицу Шарлотты. Она знала, что родители были невысокого мнения о ее привлекательности, но теперь их высказывания на эту тему стали ее раздражать.

— Лорду Мэтсону известно о выдвинутых вами требованиях, — сказала она, — и он согласился следовать им.

Нет, Ксавье далеко не был согласен соблюдать эти нелепые условия.

— Если вы считаете, что я очень скоро утрачу интерес к вашей дочери, то вы сильно ошибаетесь, милорд, — промолвил Ксавье.

Он бы мог прямо сейчас, не сходя с места, сделать Шарлотте предложение руки и сердца, но боялся рисковать. Если бы родители отказали ему — а они непременно сделали бы это, — Ксавье оказался бы в трудном положении. Ему пришлось бы открыто конфликтовать с ними. Это, конечно, не остановило бы его, но Шарлотта наверняка была бы сильно огорчена таким ходом событий.

— Шарлотта фактически уже помолвлена с лордом Гербертом Битли, — вмешалась в разговор баронесса.

— Позвольте возразить вам, миледи. Со всем уважением к вам, я все же должен заметить, что лорд Герберт не делал Шарлотте предложения, и уж тем более Шарлотта не принимала его. Поэтому Шарлотта вправе принимать ухаживания от тех, кто ей по нраву.

Барон насупился.

— Пусть так, — сказал он, — но даже если у вас честные намерения, вы все равно опоздали. У лорда Герберта безупречный характер, и он пользуется моим доверием. А вот в вас, милорд, я не уверен.

— У вас отпадут все сомнения на мой счет, когда я перейду к решительным действиям, — заявил Ксавье, и Шарлотту бросило в дрожь.

Побледнев, она с тревогой посмотрела на графа. Он взял ее руку и прикоснулся к ней губами.