Лучший из миров | страница 34
Лорд Мэтсон под бдительным присмотром барона и баронессы укутал ноги Шарлотты пледом, а затем сел рядом. Через минуту фаэтон тронулся со двора.
Когда они выехали на дорогу, Шарлотта вздохнула:
— Вы все-таки приехали…
— Разумеется, я же сказал, что приеду. — Граф помолчал. — Почему вы позволяете им так обращаться с собой?
— Что значит «так»?
— Ваша мать, судя по всему, никак не могла взять в толк, зачем я приехал к вам, а отец решил, что я преследую одну-единственную цель — каким-нибудь образом обидеть вас и задеть вашу честь.
— О Господи… Они просто пекутся о соблюдении правил приличий…
— Нет, дело не в этом.
Шарлотта отвернулась от него и стала смотреть на улицу.
— На что вы намекаете, милорд? — не глядя на собеседника, промолвила она. — Вы хотите сказать, что мои родители недоумевают, почему такой привлекательный, знатный и богатый мужчина, как вы, заявил о своем намерении ухаживать за их дочерью? Так вот знайте: мне это тоже непонятно!
Граф изумленно приподнял бровь:
— Но почему? Что с вами не так, Шарлотта?
Она вспыхнула:
— Что за вопросы?
— Я пытаюсь разобраться в том, почему вы, по-вашему, не подходите мне. В чем ваш изъян? — Переложив вожжи из одной руки в другую, граф краем глаза взглянул на Шарлотту. — Вы косая?
— Нет, милорд, я не косая, хотя, когда ярко светит солнце, я сильно жмурюсь.
— Ну, это не беда, сегодня пасмурно. Вы заикаетесь?
— Никогда.
— У вас не хватает пальца на руке или ноге?
Шарлотта, не удержавшись, улыбнулась:
— Пока все пальцы на месте.
— Тогда, может, у вас вставные зубы?
— Нет, милорд, все свои.
— Я вижу, у вас нормальные уши, нос тоже…
— Прекратите издеваться.
— Я не издеваюсь, а пытаюсь отыскать изъяны во внешности. Должны же у вас быть дефекты, иначе почему ваши родители так неохотно пустили меня к вам. Итак, у вас слегка вздернутый нос, прелестный рот, нижняя и верхняя губа на месте. Два глаза… О них мы вчера уже говорили. — Граф еще раз внимательно посмотрел на Шарлотту: — Может, изъян находится в скрытом от постороннего взгляда месте?
— Это уже слишком, милорд! — воскликнула Шарлотта. Она была скорее смущена, чем шокирована его словами. — Вы рассуждаете слишком поверхностно, а между тем мои проблемы находятся намного глубже.
— Да? Постойте! Кажется, я догадался. Вы носите парик! Признайтесь, на самом деле вы — лысая, да?
Шарлотта рассмеялась. Она пыталась быть серьезной, но не могла.
— Нет, милорд, у меня настоящие волосы, — сказала Шарлотта и поспешно добавила, стараясь опередить графа, который вот-вот мог заговорить о ее ресницах, груди или ягодицах и окончательно смутить ее: — Я не красива, не отличаюсь яркой внешностью, которая так нравится мужчинам, а вы хороши собой и богаты. Вы могли бы покорить сердце любой женщины в этом городе. Между нами целая пропасть, однако вы решили ухаживать именно за мной. Вот именно это и вызывает недоумение у моих родителей. Они искренне не понимают вас. И я тоже.