Лучший из миров | страница 26



Лорд Бирлинг в глубине ложи снял пальто, тряхнул его и повесил на спинку стула.

— Нам тоже следовало бы остаться дома, — проворчал он, усаживаясь рядом с женой.

— Ты же любишь театр, папа.

— Да, люблю. Но пока этот Истерли находится в столице, нам нужно вести себя крайне осмотрительно.

— Мне кажется, София вовсе не страдает от того, что ее муж вернулся в Лондон, — возразила Шарлотта.

— Думаю, София хочет аннулировать этот брак, — понизив голос, промолвила баронесса. — И разве кто-нибудь станет упрекать ее за это после скандала, произошедшего в доме леди Нили?

Шарлотта с трудом сдержалась, хотя ей хотелось ответить матери. Впрочем, спорить с родителями было бесполезно. Сама она до хрипоты могла защищать лорда Истерли и Софию, однако родителей нельзя было переубедить. Честно говоря, Шарлотта плохо помнила мужа Софии. В ее памяти отложилось лишь то, что он был высокого роста и обаятельно улыбался.

Мелинда вместе с родителями уже находилась в своей ложе, расположенной ближе к сцене, чем ложа Бирлингов. Помахав Шарлотте, она стала разглядывать зрителей. Шарлотта тайком тоже обшарила глазами зал. Обе девушки высматривали одного и того же человека. Впрочем, у Мелинды было основание для того, чтобы делать это. Если лорд Мэтсон, несмотря на отвратительную погоду, и появится в театре, то сделает это лишь для того, чтобы увидеть мисс Эдвардс.

— Шарлотта, — промолвила баронесса, похлопав ладонью дочь по руке, — ты выглядишь очень грустной. Уж не заболела ли?

Шарлотта встрепенулась:

— Нет, мама, я прекрасно себя чувствую. Просто думала сейчас о Софии.

— Будем надеяться, твоя кузина сумеет справиться с неприятностями. Во всяком случае, ей это удалось много лет назад, когда Истерли ее бросил.

Шарлотта не была уверена, что София воспринимала возвращение мужа как неприятность, с которой нужно справляться, однако кузина вела себя очень сдержанно на людях, скрывая свои истинные чувства. Иногда Шарлотте очень хотелось быть похожей на свою спокойную, уравновешенную и элегантную кузину. Сама она не могла похвастаться этими качествами, однако у нее было одно преимущество — она умела оставаться незаметной, не привлекать к себе внимания.

Это свойство Шарлотты какое-то время усыпляло бдительность родителей. Однако когда она созрела для брака, они вынуждены были представить дочь светскому обществу и заняться поисками жениха для нее. Ее старшая сестра, Элен, удачно вышла замуж уже в конце своего первого светского сезона. Но Элен была игривой, кокетливой девушкой, к тому же она имела огромные карие глаза, отлично играла на пианино и превосходно танцевала. Шарлотте же оставалось только одно — довольствоваться браком с лордом Гербертом. Родители хотели, чтобы дочь непременно вышла замуж.