Проклятие рода Гамбрелли | страница 58
— А почему тебе так сложно говорить о своем решении уехать, Вольф? Нет проблем! Я благодарен тебе уже за то, что ты был рядом в самое сложное для меня время.
Вольф чувствовал, что его объяснения неуклюжи, но что он мог сделать? Напряжение между ним и Энджел становилось очевидным — и невыносимым. Скоро они не смогут скрывать это от Стивена.
— Рад был помочь, — заверил он друга. — Но у нас с Чезаре дела, которые требуют моего присутствия.
— Я могу чем-то посодействовать?
Если учесть, что никаких дел у них с Чезаре не было, это немного проблематично!
— Нет, на данном этапе нет. Но я буду держать тебя в курсе.
— Понятно, раз у тебя есть свои дела, то тут, конечно, ничего не попишешь, но нам с Энджел будет очень жаль отпускать тебя, — добавил Стивен с теплотой.
Вольф взглянул на Анджелику. Ей будет печально. Как же! Она смотрела на него с ледяной холодностью.
А он не мог отвести от нее глаз. Он смотрел на нее и вспоминал о безумстве прошлой ночи.
Вольф хотел ее снова!
Сейчас же!
Немедленно.
Хотел заключить ее в объятия, отнести в свою комнату, сорвать всю одежду к чертям и снова дарить и получать удовольствие от их близости!
Мужчина сжал руки в кулаки, чтобы никто не заметил, как дрожат от нетерпения его пальцы.
— Знаешь... — Стивен не договорил, повернувшись в сторону дворецкого, появившегося на пороге. — Да, Холмс?
— Мистер и миссис Гамбрелли приехали в надежде, что вы примете их, сэр.
Чезаре? Чезаре и Робин приехали навестить Стивена?
Это было последнее, чего ожидал Вольф, когда придумал оправдание своему поспешному отъезду!
Чезаре мог одним словом разбить его выдумку в пух и прах!..
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Анджелика знала по фотографиям в газетах, что Чезаре Гамбрелли был высоким и темноволосым, с такими же темными глазами, как у Вольфа. Но она оказалась совершенно не готова увидеть столь сильное сходство этих двоих: они вполне могли бы оказаться родными братьями, а не двоюродными.
Маленький мальчик, которого Чезаре держал на руках (ему около года, заключила Анджелика), тоже, несомненно, унаследовал черты мужчин Гамбрелли.
Женщина с младенцем на руках, вошедшая вместе с Чезаре, очевидно, была Робин Гамбрелли: высокая и очень красивая блондинка с потрясающими фиалковыми глазами. Она обладала фигурой достаточно стройной, если учесть, что лишь недавно родила второго ребенка. А теплая улыбка, с какой она поприветствовала Стивена, только еще больше украсила ее прекрасное лицо.
— Вольф, привет! — Кузены пожали друг другу руки. — Кажется, твой крестник хочет к тебе на руки, — заключил Чезаре, видя, как малыш потянул свои ручки к Вольфу. — Я и не надеялся, что увижу тебя здесь сегодня.