Не ищи оправданий | страница 41



— Прощать никого не нужно, Руперт, — сказала она. — Просто у нас с тобой разные представления по поводу моего будущего, а вернее — диаметрально противоположные. — Она сделала глубокий вдох и повернулась к Джонатану. — Я очень благодарна тебе за чудесный вечер. — Ее взгляд умолял его не делать поспешных выводов.

Он проигнорировал ее просьбу, линия рта у него стала еще жестче.

— Ну что ты, — сквозь зубы произнес он, — я лучше пойду, чтобы не мешать вам с... мистером Монтгомери обсуждать ваши... разногласия.

Руперт достиг цели: Джонатан принял их за пару звездных голубков, между которыми возникла пустяковая ссора.

Тори взяла Джонатана под руку, чувствуя, как он напрягся.

— Когда мы завтра встречаемся? — В конце концов, он пригласил ее провести с ним завтрашний день. Потом она найдет время и объяснит, какого рода разногласия возникли между ней и Рупертом.

Подняв брови, Джонатан окинул взглядом Руперта, а потом насмешливо посмотрел на Тори.

— Давай-ка, сделаем паузу, — предложил он. — Боюсь, в ближайшие дни ты будешь занята со своим... гостем.

Взглянув с сожалением на непреклонного Джонатана, Тори неохотно выпустила его руку.

— Наверно, ты прав, — согласилась она. — Желаю тебе спокойно провести время, — добавила она решительно.

Он склонил голову и быстрыми шагами удалился прочь.

Она смотрела на отъезжающий автомобиль Джонатана и почувствовала, что Руперт снова обнял ее за плечи.

Тори сердито стряхнула его руку.

— Чего тебе от меня надо?

Он насмешливо вскинул светлые брови:

— Значит, это и был тот самый неуловимый Джонатан? — шутливо растягивая слова, спросил он.

— И что? — отозвалась она сухо.

— Только не рассказывай мне, что ты находишь его привлекательным, — усмехнулся он. — Это же какой-то айсберг.

От злости у нее на щеках выступили красные пятна.

— Когда мне понадобится твой совет, я обязательно обращусь к тебе. Спокойной ночи! — Она повернулась и пошла в дом.

Руперт последовал за ней.

— Твои родители пригласили меня переночевать, — сообщил он.

На пороге Тори повернулась к нему:

— А я отменила приглашение.

Он слегка пожал плечами, словно удивился ее неприветливости.

— Зачем ты грубишь? — терпеливо сказал он.

Он говорил с ней, как с капризным ребенком.

— В Дугласе полно отелей. Если не найдешь место, попросись к кому-нибудь в палатку.

Она представила, как Руперт в своем шикарном костюме забирается в палатку, и ей стало немного легче.

Неужели она действительно была влюблена в этого человека? Ведь он просто школьник-переросток, привыкший к дорогой одежде и комфорту.