Бегущая с демоном | страница 24



— Болтовня нам лучше всего помогает, — подсказал Старина Боб, взглянув на него.

— Да? Ну что же, в твое время все было иначе, Боб Фримарк. А сейчас у нас не осталось местных владельцев, людей, чьи корни здесь, тех, чьи семьи жили среди нас. Теперь у нас есть горстка нью-йоркских кровососов, вытягивающих все денежки из Хоупуэлла, а на нас им наплевать! — Дерри ссутулился и опустил глаза. — Нам надо что-то делать, если хотим выжить. Нельзя просто сидеть, надеясь, что кто-то поможет. Так не пойдет!

— Был один человек где-то на востоке, в одном из крупных городов, по-моему, в Филадельфии, — вступил в разговор сидевший рядом мужчина, в его бесцветных глазах застыла насмешка, рот кривился, будто собственная речь забавляла его. — Его жена умерла, оставив его с пятилетней дочерью, которая была слегка неполноценной. Он держал ее в чулане рядом с гостиной почти три года, пока кто-то не обнаружил это и не вызвал полицию. Когда они допрашивали этого человека, он сказал, что просто пытался защитить девчушку от жестокости мира. — Говоривший слегка склонил голову. — А когда стали спрашивать дочь, почему она не пыталась убежать, та ответила, что боялась бежать и могла лишь ждать, пока ее спасут.

— Ну, меня-то в чулане не запрешь, — сердито пробурчал Дерри Хоув. — Я и сам отлично справлюсь!

— Иногда выясняется, — тихо и отчетливо проговорил незнакомец, — что замок был открыт до того, как вы обнаружите, что дверь заперта.

— Я думаю, что Боб прав, — произнес Майк Майклсон. — Мы должны дать шанс переговорам. Это займет время.

— Время стоит денег и дает им возможность сломить нас! — Дерри Хоув вскочил на ноги. — С меня довольно. Я знаю занятия получше, чем сидеть здесь круглый день. Голова пухнет от болтовни и ничегонеделания. Может, вам и наплевать, что компания отберет у вас работу, но мне — нет!

Он, пошатываясь, вышел вон, сердито отодвигая столики, и хлопнул дверью. Джози Джексон в своем углу состроила гримасу. Спустя минуту Джуниор Элуэй тоже ушел. Оставшиеся за столом почувствовали себя неуютно.

— Клянусь, не будь этот парень сыном моей сестры, я бы не стал терпеть его рядом, — пробормотал Мелвин Райорден.

— Он прав насчет одного, — вздохнул Старина Боб. — Все изменилось. Мир не тот, каким был раньше, он медленно катится в пропасть. Люди не хотят принимать прежний порядок вещей.

— Людям просто нужно свежее мясо, — согласился Эл Гарсиа. Его крупная голова крепко сидела на бычьей шее. — Все сводится к деньгам и к тому, как поставить ногу на грудь соседа. Вот почему компания и профсоюз не могут договориться. Остается удивляться, как это правительство до сих пор не перекрыло нам газ.